Amaia Montero Los Abrazos Rotos english translation
Amaia Montero Los Abrazos Rotos song lyrics
Amaia Montero Los Abrazos Rotos translation
Somos lo que nunca fuimos,
We are what we never were
lo que nos faltaba,
When we needed
lo que no recuerdo
That I can't remember
de esa madrugada en que nos prometimos
From that early morning when we got engaged
por primera vez.
For the first time
Somos lo que no seremos,
We are what won't be
lo que nos quedaba de ese lobo hambriento,
That was left of that hungry wolf
de esa chica en llamas,
Of that girl
de ese paso lento hacia el atardecer.
Of that slow step from the sunset
Donde nunca hubo preguntas, nunca habrá certeza
Where there were never any questions, it will never be certainty
y donde hubo fuego
And where there was fire
las cenizas quedan
Ashes left
y yo estoy tan sola
And I'm so lonely
en mi soledad.
In my loneliness
Y ahora lo único que quiero es sólo una respuesta.
And now the only thing I want is just an answer
Hazme volar una vez más.
Make me fly once again
No...
No...
de qué me sirven las promesas
What promises do I use
si con que me toques ya me vuelvo loca,
If you only touch me I'm already crazy
qué le voy a hacer.
What I will do
Abrázame y después
Hug me and then
juremos un minuto a solas
We will promise a moment alone
porque, aunque me marche,
Because, even I go away
ya me estoy muriendo
I'm already dying
sólo por volver.
Only for return
Aléjate y ven,
Go away and come back
no hay nada que podamos hoy hacer.
There is nothing we could do today
Fuimos lo que nos juramos,
We were what we swear
lo que nos dejaron los abrazos rotos,
What broken hugs left us
líneas suspendidas
Suspended lines
siempre resignadas al punto final.
Always resigned to the final point
Fuimos más que dos amantes,
We were more than two lovers
fuimos aguardiente,
We were waterburned
fuimos delirantes,
We were delirious
fuimos tantas cosas
We were so many things
que a final de cuentas no pudimos dar.
That at the end of the day we could not give
Donde nunca hubo preguntas, nunca habrá certeza
Where there were never any questions, it will never be certainty
y donde hubo fuego
And where there was fire
las cenizas quedan
Ashes left
y yo estoy tan sola
And I'm so lonely
en mi soledad.
In my loneliness
Y ahora lo único que quiero es sólo una respuesta.
And now the only thing I want is just an answer
Hazme volar una vez más.
Make me fly once again
No...
No...
de qué me sirven las promesas
What promises do I use
si con que me toques ya me vuelvo loca,
If you only touch me I'm already crazy
qué le voy a hacer.
What I will do
Abrázame y después
Hug me and then
juremos un minuto a solas
We will promise a moment alone
porque, aunque me marche,
Because, even I go away
ya me estoy muriendo
I'm already dying
sólo por volver.
Only for return
Aléjate y ven,
Go away and come back
no hay nada que podamos hoy hacer.
There is nothing we could do today
No...
No...
de qué me sirven las promesas
What promises do I use
si con que me toques ya me vuelvo loca,
If you only touch me I'm already crazy
qué le voy a hacer.
What I will do
Abrázame y después
Hug me and then
juremos un minuto a solas
We will promise a moment alone
porque, aunque me marche,
Because, even I go away
ya me estoy muriendo
I'm already dying
sólo por volver.
Only for return
Aléjate y ven,
Go away and come back
no hay nada que podamos
There is nothing left we could
hoy hacer.
Do today
Aléjate despacio
Go away slowly
y ahora ven.
And now come back
No hay nada que podamos hoy hacer.
There is nothing we could do today
Y aunque me marche muero por volver.
And even I left I'm dying for comeback
Dos palabras, sólo ocho letras,
Two words, only eight letters
que se quedarán siempre en la arena y
That will stay always on the sand and
que se quedarán siempre dentro de mí.
That will stay always inside of me...