Alligatoah Hab ich recht english translation
Alligatoah Hab ich recht song lyrics
Alligatoah Hab ich recht translation
Ahhhhhhhhhhhh!
Aah!
Argh, hör mir auf du, da brauchen wir gar nicht von anfangen...
Argh, stop it, we better don't talk about it...
Obwohl: doch
Actually: we will
Veganer! (oder, oder!?) und immer diese Maut-Kontrollen
Vegans! (right, right!?) and always those toll stations
Wir haben die Schnauze voll
We don't wanna take it anymore
Ganze sechs Euro kostet jetzt ein Nacht-Unterhemd
Six euros for a sleep shirt
Das sind zwölf Mark oder 800 Yen
That's 12 Mark or 800 yen
Ich kann heute nicht, "ich werde vom System unterdrückt"
I'm busy today, "I'm being oppressed by the system"
Denn seit dem meine Frau mich verließ ist mir klar
Because when my wife left me I realized
Die Politik hat versagt
Politics failed
Die Medien lügen, aber ich durchschaue den Trick
Media's lying, but I figured that out
Wenn du mir sagst ich soll nicht alles glauben, glaub ich dir nicht
If you tell me not to believe everything, I don't believe you
Ich gucke jeden Tag Fernsehen, bis 20 Uhr 04
I'm watching TV everyday until 8:04 PM
Um drauf zu warten, dass es aufhört mich zu manipulieren
In order to wait for it to stop manipulating me
Wach doch auf, ich sag nur NSA, AKW
Wake up, I'm just saying NSA, nuclear power plant
CDU, ARD und TKKG
CDU [German party], ARD [main German TV station] and TKKG
Und mit ernsten Worten sag ich meinem Erstgeborenen
And with serious words I tell my first child
Banken waren cool, aber dann sind sie Kommerz geworden
Banks used to be cool, but then they became commercial
Ich wiederhole mich nur ungern (wie bitte?)
I don't like repeating myself (sorry?)
Ich wiederhole mich nur ungern (wie bitte?)
I don't like repeating myself (sorry?)
Ich wiederhole mich nur ungern (wie bitte?)
I don't like repeating myself (sorry?)
Ich wiederho- ich wiederho- ich wiederhoooo-
I repea-, I repea-, I repeeaaaaa-
Was ist bloß mit den Behörden los?
What the hell is up with the authorities?
Hab ich Recht?
Am I right?
ACAB außer Sherlock Holmes
ACAB (all cops are besterds) except Sherlock Holmes
Hab ich Recht?
Am I right?
Wie weit gehen die da oben noch?
How far do they wanna go up there?
Hab ich Recht?
Am I right?
ACAB außer Robo-Cop;
ACAB except Robo-Cop
Hab ich Recht?
Am I right?
Ich habe das Recht mich zu beschweren
I have the right to complain
Ich kenn alle Gesetzeszeilen
I know every part of the law
Außer das Recht zu schweigen;
Except the right to remain silent
(Wie- wie- wie bitte?)
(What - What-What please?)
Außer das Recht zu schweigen;
Except the right to remain silent
(Wie- wie- wie bitte?)
(What - What-What please?)
Jetzt mal ganz im Ernst: Obama! (oder, oder!?)
Let's be honest: Obama! (right, right?)
Und immer dieser 70er Trend, ich bin ein friedlicher Mensch
And always this 70's trend, I'm a peaceful human
Aber Mörder sollten alle einen qualvollen Tod sterben
But murderers should die a very painful death
Damit sie ihre Lektion lernen
In order for them to learn their lesson
Probieren geht über Studieren
The proof is in the pudding
Ich hab jetzt fünf Jahre Politik probiert und Bücher gemieden
I've been trying politics for five years and avoided books
Meine sachliche Problemanalyse ergibt:
My objective problem analysis concludes:
Bringt den Führungseliten endlich die Pyrokratie
Bring pyrocracy to the leading elite already
Gegen die Bullen wird es Zeit, die Faust zu erheben
It's time to raise your fist against the cops
Wenn sie noch einmal meinen Kindern das Rauchen verwehren
If they prohibit my kids from smoking once more
Ja ich habe ein Problem mit Autoritäten
Yeah, I have a problem with authorities
Ich kann es nicht buchstabieren, denn ich vertrau keinen Lehrern
I can't even spell it because I don't trust the teachers
Für mich sind Leute die Uniform tragen feiger Schmutz
For me people with uniforms are filth
Rufen ich und meine Freunde im schwarzen Einheits-Look
Shout I and my friends while all wearing black
Kaliba69 ich ficke den Staat
Kaliba69, I fck the state
Doppelkorn und mindestens Triple-Moral
Corn schnapps and triple moral at least
Ich wiederhole mich nur ungern (wie bitte?)
I don't like repeating myself (sorry?)
Ich wiederhole mich nur ungern (wie bitte?)
I don't like repeating myself (sorry?)
Ich wiederhole mich nur ungern (wie bitte?)
I don't like repeating myself (sorry?)
Ich wiederho- ich wiederho- ich wiederhoooo-
I repea-, I repea-, I repeeaaaaa-
Was ist bloß mit den Behörden los?
What the hell is up with the authorities?
Hab ich Recht?
Am I right?
ACAB außer Sherlock Holmes
ACAB (all cops are besterds) except Sherlock Holmes
Hab ich Recht?
Am I right?
Wie weit gehen die da oben noch?
How far do they wanna go up there?
Hab ich Recht?
Am I right?
ACAB außer Robo-Cop;
ACAB except Robo-Cop
Hab ich Recht?
Am I right?
Ich habe das Recht mich zu beschweren
I have the right to complain
Ich kenn alle Gesetzeszeilen
I know every part of the law
Außer das Recht zu schweigen;
Except the right to remain silent
(Wie- wie- wie bitte?)
(What - What-What please?)
Außer das Recht zu schweigen;
Except the right to remain silent
(Wie- wie- wie bitte?)
(What - What-What please?)
Und ich sag das nicht noch einmal!
And I won't repeat myself again!
...na gut, einmal noch
... Alright, once more
Ich wiederhole mich nur ungern (Wir sind dagegen)
I don't like repeating myself (we're against it)
Ich wiederhole mich nur ungern (Wir sind dagegen)
I don't like repeating myself (we're against it)
Ich wiederhole mich nur ungern (Ich wiederhole mich nur ungern)
I don't like repeating myself (I don't like repeating myself)
Ich wiederho- ich wiederho- ich wiederhoooo-
I repea-, I repea-, I repeeaaaaa-
Ich wiederhole mich nur ungern (wie bitte?)
I don't like repeating myself (sorry?)
Ich wiederhole mich nur ungern (wie bitte?)
I don't like repeating myself (sorry?)
Ich wiederhole mich nur ungern (wie bitte?)
I don't like repeating myself (sorry?)
Ich wiederho- ich wiederho- ich wiederhoooo-
I repea-, I repea-, I repeeaaaaa-
Was ist bloß mit den Behörden los?
What the hell is up with the authorities?
Hab ich Recht?
Am I right?
ACAB außer Sherlock Holmes
ACAB (all cops are besterds) except Sherlock Holmes
Hab ich Recht?
Am I right?
Wie weit gehen die da oben noch?
How far do they wanna go up there?
Hab ich Recht?
Am I right?
ACAB außer Robo-Cop;
ACAB except Robo-Cop
Hab ich Recht?
Am I right?
Ich habe das Recht mich zu beschweren, ich kenn alle Gesetzeszeilen
I have the right to complain, I know every part of the law
Außer das Recht zu schweigen
Except the right to remain silent
(Wie- wie- wie bitte?)
(What - What-What please?)