Alizée J'en ai marre english translation
Alizée J'en ai marre song lyrics
Alizée J'en ai marre translation
J'ai la peau douce
I have soft skin
Dans mon bain de mousse
In my bubble bath
Je m'éclabousse
I splash a little
J'en rit
I laugh
Mon poisson rouge
My goldfish swims
Dans mon bain de mousse
In my bubble bath
Je l'emmitoufle
I wrap him up tenderly
Lui dit:
Tell him
J'ai pas de problème
I don't have any problem
Je fainéante
I lay around
Pas de malaise
No troubles
Je fainéante
I lay around
Dans l'eau je baigne
In the bath
C'est l'important
it's important
Bien a mon aise
Completly content
Dans l'aire du temps
Lost in time
J'ai la peau douce
I have soft skin
Dans mon bain de mousse
In my bubble bath
Je brûle à l'ombre
I lay in the shadow
Des bombes
Of bombs
Tout est délice (ici)
Everything is delicious
Des lits des cibles (oh, oui)
Mildy offensive (oh, oui)
Je fais la liste des choses
I make a list of the things
Qui m'indisposent
That irritate me
J'en ai marre de ce que pleure
I'm fed up with people that whine
Qui ne roule qu'a deux a l'heure
People who only go 2 KPH
Qui se lamente et qui s'fixe
Those who are obssed
Sur l'idée d'une idée fixe
on a fixed idea
J'en ai marre de ce qui râle
I'm fed up with those who rant
Des extrémiste à deux balles
Single minded extremisits
Qui voix la vie tout en noir
Who only see the negative
Qui m'expédient dans l'cafard
lead me on lik hippocrites
J'en ai marre d'la grande sœur
I'm fed up with my big sister
Qui gémit tout et qui pleure
Who whines and crys about everything
Marre de la pluie, des courgettes
Fed up with the rain, with zucchinis
Qui m'font vomir sous la couette
That make me throw up under the covers
J'en ai marre de c'est cynique et dans les prés les colchique
I´m fed up with these cyniscs, meadows of autums flowers
J'en ai marre d'en avoir marre (aussi)
I'm fed up with being fed up as well
J'ai la peau douce
I have soft skin
Dans mon bain de mousse
In my bubble bath
Pas de secousses sismiques
No earthquakes
Je me prélasse (ici)
I laugh (here)
Et me délasse (oh, oui)
And relax (oh, yes)
C'est mon état aquatique
This is my aquatic state
Y a comme un Hic...
Y'a like a Hic ...
J'en ai marre de ce que pleure
I'm fed up with people that whine
Qui ne roule qu'a deux a l'heure
People who only go 2 KPH
Qui se lamente et qui s'fixe
Those who are obssed
Sur l'idée d'une idée fixe
on a fixed idea
J'en ai marre de ce qui râle
I'm fed up with those who rant
Des extrémiste à deux balles
Single minded extremisits
Qui voix la vie tout en noir
Who only see the negative
Qui m'expédient dans l'cafard
lead me on lik hippocrites
J'en ai marre d'la grande sœur
I'm fed up with my big sister
Qui gémit tout et qui pleure
Who whines and crys about everything
Marre de la pluie, des courgettes
Fed up with the rain, with zucchinis
Qui m'font vomir sous la couette
That make me throw up under the covers
J'en ai marre de c'est cynique et dans les prés les colchique
I´m fed up with these cyniscs, meadows of autums flowers
J'en ai marre d'en avoir marre (aussi)
I'm fed up with being fed up as well
-Musique-
-Music-
Bam ba da bam bam
Bam ba da bam bam
Ba da ba da bam bam
Ba da ba da bam bam.
Ba da ba da bam bam
Ba da ba da bam bam.
Ba da ba da bam bam
Ba da ba da bam bam.
Bam ba da bam bam
Bam ba da bam bam
Ba da ba da bam bam
Ba da ba da bam bam.
Ba da ba da bam bam
Ba da ba da bam bam.
Ba da ba da bam bam
Ba da ba da bam bam.
Bam ba da bam bam
Bam ba da bam bam
Ba da ba da bam bam
Ba da ba da bam bam.
Ba da ba da bam bam
Ba da ba da bam bam.
Ba da ba da bam bam
Ba da ba da bam bam.
Bam ba da bam bam
Bam ba da bam bam
Ba da ba da bam bam
Ba da ba da bam bam.
Ba da ba da bam bam
Ba da ba da bam bam.
Ba da ba da bam bam
Ba da ba da bam bam.
J'en ai marre de ce que pleure
I'm fed up with people that whine
Qui ne roule qu'a deux a l'heure
People who only go 2 KPH
Qui se lamente et qui s'fixe
Those who are obssed
Sur l'idée d'une idée fixe
on a fixed idea
J'en ai marre de ce qui râle
I'm fed up with those who rant
Des extrémiste à deux balles
Single minded extremisits
Qui voix la vie tout en noir
Who only see the negative
Qui m'expédient dans l'cafard
lead me on lik hippocrites
J'en ai marre d'la grande sœur
I'm fed up with my big sister
Qui gémit tout et qui pleure
Who whines and crys about everything
Marre de la pluie, des courgettes
Fed up with the rain, with zucchinis
Qui m'font vomir sous la couette
That make me throw up under the covers
J'en ai marre de c'est cynique et dans les prés les colchique
I´m fed up with these cyniscs, meadows of autums flowers
J'en ai marre d'en avoir marre.
I'm fed up with being fed up
Bam ba da bam bam
Bam ba da bam bam
Ba da ba da bam bam
Ba da ba da bam bam.
Ba da ba da bam bam
Ba da ba da bam bam.
Ba da ba da bam bam
Ba da ba da bam bam.
Bam ba da bam bam
Bam ba da bam bam
Ba da ba da bam bam
Ba da ba da bam bam.
Ba da ba da bam bam
Ba da ba da bam bam.
Ba da ba da bam bam
Ba da ba da bam bam.
Bam ba da bam bam
Bam ba da bam bam
Ba da ba da bam bam
Ba da ba da bam bam.
Ba da ba da bam nam
Ba da ba da bam nam
Ba da ba da bam bam.
Ba da ba da bam bam.