AbcSongLyrics.com

Ahmet Kaya Ayrılığın Hediyesi english translation


Ahmet Kaya Ayrılığın Hediyesi song lyrics
Ahmet Kaya Ayrılığın Hediyesi translation
Şimdi saat sensizliğin ertesi
Now it's the time past being without you
Yıldız dolmuş gökyüzü ay-aydın
Star, sky, moon are up there all bright
Avutulmuş çocuklar çoktan sustu
The consoled children are already silent
Bir ben kaldım tenhasında gecenin
I am the one who is left in the pacing of the night
Avutulmamış ben...
Of the night, I am the one not consoled.


Şimdi gözlerime ağlamayı öğrettim
Now I taught my eyes how to cry
Ki bu yaşlar
So that tears become the neckless of
Utangaç boynunun kolyesi olsun
...become the neckless of the shy neck
Bu da benden sana
Let this be my gift
Ayrılığın hediyesi olsun...
Of separation to you.


Soytarılık etmeden güldürebilmek seni
Without clownery, to be able to make you laugh,
Ekmek çalmadan doyurabilmek
Without stealing bread, to be able to feed
Ve haksızlık etmeden doğan güneşe
And without wronging the rising sun
Bütün aydınlıkları içine süzebilmek gibi
Like to be able to anticipate
Mülteci isteklerim oldu ara sıra, biliyorsun...
I had fugitive wishes sometimes, you know
Şimdi iyi niyetlerimi
Now, all my good intentions
Bir bir yargılayıp asıyorum
I judge and hang them
Bu son olsun be. bu son olsun!
Let this be the end, the end.


Buda benim sana
Let this be my gift
Ayrılırken hediyem olsun!
Of separation to you.
Şimdi saat yokluğunun belası
Now it's the time of trouble of your absense
Sensiz gelen sabaha günaydın!.
Good morning to a day without you
İşi-gücü olanlar çoktan gitti
Those who work are already gone


Bir ben kaldım voltasında gecenin
I am the one who is left in the pacing of the night
Hiç uyumamış ben...
I am the one who has never slept
Şimdi gözlerime
Now I taught my eyes
Aglamayi öğrettim
How to cry
Ki bu yaslar
So that tears become the neckless of


Utangac boynunun kolyesi olsun
...become the neckless of the shy neck
Bu da benim sana
Let this be my gift
Ayrilirken hediyem olsun.
Of separation to you.
Kafamı duvara vurmadan
Without hitting my head to the wall
Tanıyabilmek seni
To be able to know you
Beyninin içindekileri anlayabilmek
To be able to understand what is in your head
Ve yitirmeden, yüzündeki anlık tebessümü
Without losing the instant smile on your face
Bütün saatleri öylece dondurabilmek için
To be able to freeze all the time just like that
Çıldırasıya paraladım kendimi
I ripped up myself like crazy
Lanet olsun!
Damn it!
Artık sigarayı üç pakete çıkardım günde
From now on, I smoke as much as three packets of cigarettes
Olsun be! ne olacaksa olsun!
Whatever, my dear, anyway let it be howsoever it will turn out...
Bu da benim sana
Let this be my gift
Ayrılırken hediyem olsun!
Of separation to you.