Adriana Calcanhotto Fico assim sem você english translation
Adriana Calcanhotto Fico assim sem você song lyrics
Adriana Calcanhotto Fico assim sem você translation
Avião sem asa
A plane without wings,
Fogueira sem brasa
bonfire without amber
Sou eu, assim, sem você
It's like me without you
Futebol sem bola
Football without a ball,
Piu-piu sem Frajola
Tweety without Silvester
Sou eu, assim, sem você...
It's like me without you
Porque é que tem que ser assim?
Why does it have to be like this?
Se o meu desejo não tem fim
If my desire has no end
Eu te quero a todo instante
I want you every moment
Nem mil auto-falantes
And not even a thousand loudspeakers
Vão poder falar por mim...
will be able to talk for me
Amor sem beijinho
Love without little kisses
Buchecha sem Claudinho
Buchecha without Claudinho
Sou eu, assim, sem você
It's like me without you
Circo sem palhaço
Circus without a clown,
Namoro sem amasso
dating without a snog
Sou eu, assim, sem você...
It's like me without you
Tô louco pra te ver chegar
I'm desperate to see you arrive
Tô louco pra te ter nas mãos
I'm desperate to have you in my hands
Deitar no teu abraço
Rest in your hug,
Retomar o pedaço
claim back
Que falta no meu coração...
the piece that is missing in my heart
Eu não existo longe de você
I don't exist far from you
E a solidão, é o meu pior castigo
and loneliness is my worst punnishment
Eu conto as horas pra poder te ver
I count the hours to see you
Mas o relógio tá de mal comigo...
but the clock is not my friend.
Por que? Por que?
Why? Why?
Neném sem chupeta
Baby without a pacifier,
Romeu sem Julieta
Romeo without Juliet
Sou eu, assim, sem você
It's like me without you
Carro sem estrada
Car without a road,
Queijo sem goiabada
cheese without guava jam
Sou eu, assim, sem você...
It's like me without you
Porque é que tem que ser assim?
Why does it have to be like this?
Se o meu desejo não tem fim
If my desire has no end
Eu te quero a todo instante
I want you every moment
Nem mil auto-falantes
And not even a thousand loudspeakers
Vão poder falar por mim...
will be able to talk for me
Eu não existo longe de você
I don't exist far from you
E a solidão, é o meu pior castigo
and loneliness is my worst punnishment
Eu conto as horas pra poder te ver
I count the hours to see you
Mas o relógio tá de mal comigo...
but the clock is not my friend.
Eu não existo longe de você
I don't exist far from you
E a solidão, é o meu pior castigo
and loneliness is my worst punnishment
Eu conto as horas pra poder te ver
I count the hours to see you
Mas o relógio tá de mal comigo...
but the clock is not my friend.