A Banca 021 Aquela Noite english translation
A Banca 021 Aquela Noite song lyrics
A Banca 021 Aquela Noite translation
O encanto, a viagem
The charm, the journey
O desejo ao cair à noite
The desire as the night falls
O perfume, a chama
The perfume, the flame
O convite feito pra hoje
The invitation made for today
A droga, o feitiço
The drug, the spell
A vontade de quebrar as regras
The will to break the rules
A causa, o efeito
The cause, the effect
As noites mais sinceras
The most sincere nights
Contigo, naquela
With you, in that
Nosso romance proibido
Our forbidden romance
Encontros, aventuras
Dates, adventures
Nosso segredo escondido
Our hidden secret
Guardado, entre nós
Guarded, between us
E ninguém tem nada haver com isso
And no one has anything to do with it
My love, my beauty
My love, my beauty
Diz que vem comigo
Say that you'll come with me
Aquela noite foi tão boa
That night was so good
Pena que o tempo voa
Too bad that time flies
Eu só queria te dizer
I just wanted to tell you
Que o tempo corre, não perdoa
That time runs, doesn't forgive
Contigo, quero ficar à toa
With you I want to be like whatever
Não demora aparecer
Don't show up too late
Aquela noite foi tão boa
That night was so good
Pena que o tempo voa
Too bad that time flies
Eu só queria te dizer
I just wanted to tell you
Que o tempo corre, não perdoa
That time runs, doesn't forgive
Contigo, quero ficar à toa
With you I want to be like whatever
Não demora aparecer
Don't show up too late
Mostramos pra que viemos ao mundo
We show why we came to the world
Vivemos segundos como se fossem minutos
We live seconds as if they were minutes
Não escolha melhor roupa, não vai usar
Don't choose your better clothes, you won't wear
Traga suas asas pois iremos voar
Bring your wings cause we're going to fly
O gole, a brasa, pupila dilatada
The sip, the ember, dilated pupil
Sou a única droga que vai te deixar chapada
I'm the only drug that'll leave you high
Vamos rodar o mundo com os pés fora da janela
Let's go around the world with our feet out off the window
A vida é foda e hoje a noite é dedicada a ela
Life is fucking great and tonight it dedicated to her
Sabemos onde isso vai dar
We know where this is going to end
Só não quer pensar nisso agora
We just don't want to think about it right now
Com você ainda tenho tanto a brindar
With you I still have so much to toast to
Talvez nunca queira ir embora
Maybe I'll never want to leave
Aquela noite foi tão boa
That night was so good
Pena que o tempo voa
Too bad that time flies
Eu só queria te dizer
I just wanted to tell you
Que o tempo corre, não perdoa
That time runs, doesn't forgive
Contigo quero ficar à toa
With you I want to be like whatever
Não demora aparecer
Don't show up too late
Aquela noite foi tão boa
That night was so good
Pena que o tempo voa
Too bad that time flies
Eu só queria te dizer
I just wanted to tell you
Que o tempo corre, não perdoa
That time runs, doesn't forgive
Contigo quero ficar à toa
With you I want to be like whatever
Não demora aparecer
Don't show up too late