에일리 낡은 그리움 Reminiscing english translation
에일리 낡은 그리움 Reminiscing song lyrics
에일리 낡은 그리움 Reminiscing translation
늘 하던 대로 눈을 떴는데
I opened my eyes, just like I always do
니 생각이 날 때
But when I think of you
하루가 틀어지곤 해
My day is off
지겹도록 미운 너
I'm sick of it, I hate you
But I miss you
But I miss you
And I need you
And I need you
전보다도 더
More than before
이젠 울기에도 조금 민망해진 timing
Now it's embarrassing to even cry, this timing
참 뭐랄까 낡은 그리움
What can I call it? A worn-out longing
너무 많은 coffee를
I think I drank too much coffee
마신 건가 봐
I can't sleep
잠이 오지 않아 뒤척인 시간 뒤에
Behind the tossing and turning
내 베개 밑엔 네 얼굴
Beneath my pillow is your face
So I miss you
So I miss you
And I need you
And I need you
전보다도 더
More than before
이제는 울기에도 조금 민망해진 timing
Now it's embarrassing to even cry, this timing
참 뭐랄까 낡은 그리움
What can I call it? A worn-out longing
좋았었던 날들이
The good days
그저 그런 날들이
The so-so days
다를 것도 없어진
They become no different from any other day
그저 그런 해프닝
It was just a simple happening
좋았었던 날들이
The good days
그저 그런 날들이
The so-so days
다를 것도 없어진
They become no different from any other day
그저 그런 그저 그런 날들
Just whatever days
먼지만 하얗게 쌓여가
Only dust piles up
Please save me
Please save me
한때는 내 제일
On things that were the most beautiful to me
아름답던 모든 게
At one point
I miss you
I miss you
(그럼에도 여전히 난 너를 그리워해)
(Still I miss you)
And I need you
And I need you
To be by my side
To be by my side
이젠 부르기도 조금 어색해진 너는
Now it's awkward to even call out to you
참 뭐랄까 미운 그리움
What can I call it? Such a resentful longing
좋았었던 날들이
The good days
그저 그런 날들이
The so-so days
다를 것도 없어진
They become no different from any other day
그저 그런 해프닝
It was just a simple happening
믿었었던 말들이
Words I believed in
약속했던 날들이
Days that we promised
힘없이 다 흩어진
They just scattered
그저 그런 그저 그런
And became just whatever.