方大同 聽 english translation
方大同 聽 song lyrics
方大同 聽 translation
聽 有太多話要說我說我一言難盡
Listen carefully; there are too many words for me to say, I cannot say it all at once [I cannot put it into words].
也不要太囉唆我還有一台鋼琴
And don't pester me about it, I still have a piano.
它讓我打破沉默聽來不太安靜 Yeah
It helps me break the silence and make some noise, yeah.
就算有多少煩惱 纏擾
No matter how many worries or bothers,
我也只要 抱著吉他的小蠻腰
I just need to hug the guitar's teensy waist [hold the guitar],
黑白鍵在閃耀 再沒煩擾把我難倒
And with the shining black and white keys, I won't be stumped by any worries.
聽不聽到 就這個旋律
Do you hear it, this melody?
心不心跳 再不能言喻 並不明瞭
heartbeats or whatever, it's at a loss for words, perplexed.
現在只要 音樂在縈繞 沒甚麼大不了
For now, as long as the music continues, nothing really matters.
我們遇見 也不管你說甚麼語言
Regardless of whatever language you speak, our encounter,
沒有局限 歌聲漫延
Is not restricted, the music is infinity.
我用音樂來談天 你再多聽一遍
Listen to the music again; I converse in music.
聽 每一個樂器跟我寫出一段感情
Listen carefully; I wrote out a relationship with each individual instrument.
每一個節奏替我畫出一幀丹青
I drew paintings with the help of each rhythm.
每一個音符幫我譜出一場幻境 讓我安心
I wrote fantasies assisted by each note, to comfort me.
音樂突破了時間 空間
Music breaches into time, and space.
它會重現 最思念的一張容顏
It can summon the face of the most dearly missed again,
或是讓人安眠 再也不會夢見夢魘
Or it calms people to a peaceful sleep, never to see the worst of their nightmares again.
聽不聽到 就這個旋律
Do you hear it, this melody?
心不心跳 再不能言喻 並不明瞭
heartbeats or whatever, it's at a loss for words, perplexed.
現在只要 音樂在縈繞 沒甚麼大不了
For now, as long as the music continues, nothing really matters.
我們遇見 也不管你說甚麼語言
Regardless of whatever language you speak, our encounter,
沒有局限 歌聲漫延
Is not restricted, the music is infinity.
我用音樂來談天 你再多聽一遍
Listen to the music again; I converse in music.
就只有一個理由 我屏著呼吸好幾口
This is the only reason; I stopped my breath several times,
好好去享受 這一對雙手 黑白之間游走
To relaxingly enjoy, this pair of hands, running through black and white.
聲音在我前後左右 沒有人能夠左右這宇宙 Yeah
The voice surrounds me from front to back and left to right; no one can change this universe [this state], yeah.
聽不聽到 就這個旋律
Do you hear it, this melody?
心不心跳 再不能言喻 並不明瞭
heartbeats or whatever, it's at a loss for words, perplexed.
現在只要 音樂在縈繞 沒甚麼大不了
For now, as long as the music continues, nothing really matters.
我們遇見 也不管你說甚麼語言
Regardless of whatever language you speak, our encounter,
沒有局限 歌聲漫延 我用
Does not restrict us, the music is infinity, I use
聽不聽到 就這個旋律
Do you hear it, this melody?
心不心跳 再不能言喻 並不明瞭
heartbeats or whatever, it's at a loss for words, perplexed.
現在只要 音樂在縈繞 沒甚麼大不了
For now, as long as the music continues, nothing really matters.
我們遇見 也不管你說甚麼語言
Regardless of whatever language you speak, our encounter,
沒有局限 歌聲漫延
Is not restricted, the music is infinity.
我用音樂來談天 你再多聽一遍
Listen to the music again; I converse in music.