AbcSongLyrics.com

じん ロスタイムメモリー english translation


じん ロスタイムメモリー song lyrics
じん ロスタイムメモリー translation
数年経っても 影は消えない
Even after years, the shadow doesn't fade
感情ばっかりが 募って行く
It only invites more emotions
踞って 一人 描いていた
I crouched, and i drew alone


炎天直下 坂道の上
Under a blazing sun, on a hilly road
滲んだ 僕らが歩いていた
We walked, blurry figures
夏の温度が 目に残っていた
The summer heat was left in my eyes


「構わないよ、何処かへ行ってくれ」
"Dont mind me, just go off somewhere"
君の手を払った
I brushed your hand off


「行かないよ」なんて言って
"I dont want to!" you said
君は僕の手を掴んだ
And grabbed my hand back


「五月蠅いな」
"Just shut up!"
僕はちょっとの先を
I walked ahead
振り返ずに歩いた
Without looking back


『本当の心は?』
"Is that really what your heart tells you?" you whisper


「聡明」なんかじゃ前は向けない
With things like "Wisdom", even can't look forward
理由が無いから 腐って行く
There is no reason so i keep rotting
巻き戻ってくれれば良いのにな
If only things could be wound back


何年経っても 僕は死なない
As many years pass, i wont die
希望論ばかりを 唱えている
Always proclaiming hopeful idea
当然今日も 君は居ないのにさ
Even though naturally, you're still not here


「構わない、死ねよ、死ねよ」って手首を
Saying "I dont care, go die, go die!"
握って、ただ呪って
I grabbed my wrist and curse


何も出来ないでただ、のうのうと
I cant do anything, so i just casually
人生を貪った
Indulge in life


「夏が夢を見せるのなら、
"If the summer can show us dreams,
君を連れ去る前へ」なんて
Lets go to before you were taken away!" I proclaim


照れ隠しした日々が
The days i hid out of shame
空気を照らして
Light up in the air
脳裏を焦かしていく
Scorching my mind


18歳になった少年
18 years old boy
また何処かで待っていたんだ
Waited somewhere again
カゲボウシ 滲む 姿を思い出して
Its a blurry silhouette, but he remember the shape


炎天下に澄んだ校庭
On a campus clear under a blazing sun
笑っていた君が今日も
You were smiling again
「遊ぼうよ」って言って
Again you said, "Lets play!"
ユラユラ揺れた
And you gently swayed


「心配です」と不器用な顔
(I'm worried) said awkward face
隣人なんかに解かんないさ
Some neighbors wouldn't understand
悲しそうなフリをしないでくれ
Stop pretending to be so sad


朦朧、今日も不自然でいよう
Let's keep living faint and unnaturally today
昨日のペースを守っていよう
Let's keep to the yesterday pace
君の温度を忘れな様に
So i won't forget your warmth


叶わない夢を願うのならいっそ
If im wishing for a dream that won't come true
掠れた過去を抱いて
Then i just embrace the hurt past


覚めない夢を見よう
And have a dream i won't wake up from
当然の様に閉じ篭もって
As if naturally, i secluded myself


「それじゃ、明日も見えないままですよ?」
"So you can't see tomorrow, then?" that someone said


それならそれで良いさ
That's perfectly fine with me
つまらない日々を殺す様に
I stain my hands to kill off these boring days
手を染め、『一人』を選ぶから
Because I choose to be alone
18歳、腐った少年
A rotten, 18 year old boy
また今日も祈ってたんだ
Was praying another day
色めいた君の笑顔に しがみついて
Your colorful smile clings to him
炎天下に
I mutttered "Just take me with you somehow"
「どうかいっそ連れてってくれよ」
To the blazing sun
なんて呟いて息を静かに止めた
And my breath quietly vanished
戻らないあの日が痛くて
The day which I can't return hurts
『誰も触れないで』
"Don't touch me"
「聞こえていますか」と声が消えた
The voice "Can you hear me?" has vanished
理由もなんだか解っていた
And I somehow understood the reason
夏の温度に手を伸ばしていた
I reached out to the summer warmth
炎天下、願った少年
A young boy, under a blazing sun
「あの頃」に立っていたんだ
Had wished to stand in the "next"
夏めく君の笑顔は 変わらなくて
Your summery smile is still unchanging
「死んじゃった。ごめんね」なんて
"I died. Sorry" you said
「『サヨナラ』しようか」なんて
"Should I say goodbye?" you continue
寂しいこと言わないで 往かないで
Don't say such lonely thing, don't go away
カゲボウシが そんな僕を 見つめていたんだ
The silhouettes stand idly, as they watching me