Zate Abstand english translation
Feat CED, Jack CenterZate Abstand song lyrics
Zate Abstand translation
Ich schreib ihr ein' letzten Brief
I'll write her a last letter
Ich hab sie unendlich lieb
I love her infinitily
Es ist das letzte mal, ich schwör danach vergess ich sie
It's the last time, I swear after that I'll forget her
Sie hat sich eingebrannt in meinem Herz
She has burned herself in my heart
Ich bin zu weit gegangen nun leid ich dran und zweifel an dem Wert
I've gone too far, now I'm sorry for the value
Ich hab vergessen wie sie redet, wie sie weint und wie sie spricht
I forgot how she talks, how she cries and how she speaks
Ich gab ihr kein Grund zu lächeln, deshalb zeigte sie es nicht
I gave her no reason to smile, so she didn't show it
Ich war ein witz in ihrer Gegenwart
I was a joke in her present
Für mich war sie viel mehr, weil sie das Licht in meinem Leben war
For me, she was much more because she was the light in my life
Benebelt von dem Gin-Tonic, Bilder die mein Kopf ficken
Beneath the Gin-Tonic, pictures which fuck my head
Verbrenn' die Bilder, leg nur eins unter mein Kopfkissen
Burn the pictures, put only one under my pillow
Ruf sie an, ein letztes mal bevor sie weg ist doch die Hoffnung ist schnell weg...
Call her, one last time before she's gone, but hope is gone quickly ...
...weil Besetzt ist
... because busy
Fahr ein letztes mal bei ihr vorbei und schau ob sie zu Hause ist
Drive past her last time and see if she's at home
Ich würd gern klingeln oder klopfen, doch ich trau mich nicht
I'd like to ring or knock, but I don't dare
und weil ich scheinbar nichts mehr ändern kann rahm ich dein Bild ein und stell es auf die Fensterbank
And because I seem to change nothing more, I frame your picture and place it on the window sill
Diese Liebe ist endlos
This love is endless
Doch wir sind nicht dafür gemacht
But we aren't made for it
wann werd ich den Schmerz los?
When will I get rid of the pain?
ich wünsch mir ein bisschen Abstand
I wish myself a little distance
Diese Liebe ist endlos
This love is endless
und wir sind nicht dafür gemacht
And we aren't made for it
wann werd ich den Schmerz los?
When will I get rid of the pain?
ich brauch nur ein bisschen Abstand
I only need a little distance
wir haben uns beide distanziert
We distanced ourselves both
doch du suchst nur die schuld bei mir, ohh
But you only search the fault bye my side, ohh
ich schreib ihr ein letztes Lied
I'll write her a last song
ich hab sie unendlich lieb
I love her infinitily
und ja doch heute sitz ich hier und schreib den Text und denk an sie
And yes, today I sit here and write the text and think of her
dabei ist viel passiert weshalb sie nicht mehr wieder kehrt
Much has happened, which is why she doesn't return
ihre Augen hatten tränen von mir als ob das hier ein spiegel wär (ein Spiegel wär)
Her eyes had tears from me as if this is a mirror (as if this is a mirror)
Tanzten weiter auf den Scherben das man broke ist
Danced on the shards that one is broke
denn die Welt ist doch erst leise wenn der Streit richtig laut ist, pssht
Because the world is only quiet when the argument is really loud, pssht
Was für Balladen sagten sachen ohne Herz
What ballads said things without a heart
Jede Nacht mitten im Herbst spielten wir "Kopf gegen Herz"
Every night, middel in Autumn we played "Head against Heart
und warten einfühlsam vergeblich bis der Wintereinbruch folgte
And wait patiently in vain until the winter breaks
brauchten einen Sündenbock dafür weil unsere Gefühle eingefroren sind
Needed a scapegoat because our feelings are frozen
wir sind lästig aber treu gewesen (treu gewesen)
We've been troublesome but faithful (faithful)
Fast schon heftig wie wir heute leben
Almost as violent as we life today
wir haben kein Recht mehr über stolt zu reden
We no longer have the right to speak proudly
Is' da und kämpfen und gegen anstatt für einander
Is there and fight instead of for each other
Und ich glaub du bist perfekt, nur denk ich für ein andern (für ein andern)
And I believe you're perfect, I only think for another (for another)
Und weil ich scheinbar nichts mehr ändern kann rahm ich dein Bild ein und stell es auf die Fensterbank
And because I seem to change nothing more, I frame your picture and place it on the window sill
Diese Liebe ist endlos
This love is endless
Doch wir sind nicht dafür gemacht
But we aren't made for it
wann werd ich den Schmerz los?
When will I get rid of the pain?
ich wünsch mir ein bisschen Abstand
I wish myself a little distance
Diese Liebe ist endlos
This love is endless
und wir sind nicht dafür gemacht
And we aren't made for it
wann werd ich den Schmerz los?
When will I get rid of the pain?
ich brauch nur ein bisschen Abstand
I only need a little distance
Diese Liebe ist endlos
This love is endless
Doch wir sind nicht dafür gemacht
But we aren't made for it
wann werd ich den Schmerz los?
When will I get rid of the pain?
ich wünsch mir ein bisschen Abstand
I wish myself a little distance
Diese Liebe ist endlos
This love is endless
und wir sind nicht dafür gemacht
And we aren't made for it
wann werd ich den Schmerz los?
When will I get rid of the pain?
ich brauch nur ein bisschen Abstand
I only need a little distance
Diese Liebe ist endlos
This love is endless
Doch wir sind nicht dafür gemacht
But we aren't made for it
wann werd ich den Schmerz los?
When will I get rid of the pain?
ich wünsch mir ein bisschen Abstand
I wish myself a little distance
Diese Liebe ist endlos
This love is endless
und wir sind nicht dafür gemacht
And we aren't made for it
wann werd ich den Schmerz los?
When will I get rid of the pain?
ich brauch nur ein bisschen Abstand
I only need a little distance