UVERworld THE OVER english translation
UVERworld THE OVER song lyrics
UVERworld THE OVER translation
最後まで嘘ついてまで
Isolating myself,
一人になろうとするんだね
To the point of lying to you.
何もかも嫌になってしまうほど
I know myself so much so,
自分のことを知りすぎてるから
That I hate everything.
いつからか僕はもう
I have been trying to escape,
逃げようとしてた
For a long time now.
何もないのにとにかくずっと
There was nothing,
悲しくてたまらなかった
And yet I was unbearably sad anyways.
こんな時代でありのままで
There isn't any good reason
生きてける訳なんてなかったし
To live like that in a world like this.
大切な君だけを
I don't want to lose you.
失いたくないから
My precious,
本当の自分を隠して
So I'll conceal myself,
また繕っていく僕は
Hiding who I really am, mending myself once again.
いつか失ってしまう
I know that I'll lose you someday,
分かってるからもどかしいよ
So it's frustrating.
テレビの中の俳優や
If I were an actor on TV,
大富豪やビッグスターなら
Or a multimillionaire, or even a big star...
君を満足させれるだろう
Perhaps I could satisfy you,
そして幸せにもするだろう
And even make you happy.
でも僕は君を想うしかない
However all I can do is love you,
僕は君を想うしかない
All I can do is love you.
伝えようとして
I try to tell you,
空を眺め立ち止まる
But stand still and look up at the sky.
傘をさすかどうか迷うほどの雨
It was almost like being unable to decide,
思い切りのなさは僕のようだった
Whether to put up an umbrella or not in the rain...
諦めながら生きてく毎日は
Living every day,
何をしても悲しいだけだった
Though I'd given up was sad no matter what.
誰よりも愛されたいのに
I wanted to be loved--
一人になろうとしてたことも
Yet pushed people away to be alone.
大切な君のためだったよ
That was all, for precious you.
伝えたい気持ちは溢れてくるのに
The feelings I want to tell you are over flowing,
言葉にすればするほど違ってゆく
Yet the more I put them into words the more they change.
それがもどかしいんだよ
It's so frustrating.
一番幸せ願って
I wished for you to be happiest,
一番悲しませてそうで
But seem to make you the saddest.
自分に自身がなかった
I had no confidence in myself,
できるだけ一人で生きてきた
So I lived alone as much as possible.
でも 君だけが離せない
I can't seem to let you go,
何故君だけが離せない
Why can't I let you go?
一人じゃないと
I don't know why I cried.
理解してしまった感情を
When I realized,
抑えきれないと認めたときに
That I couldn't control,
なぜ涙が出たのかは分からないけど
The feelings of understanding that I, am not alone.
よく見れば青空も
But when I look closely,
青一色じゃない
The blue sky isn't one shade of blue.
その複雑さは
It's like...
心を映したようだ
The complexity reflected in my heart.
未来へ向かうボートに乗って
Riding on a boat to the future,
オールで漕ぐ僕からすれば
I paddle with an oar and advance from behind.
後ろに進む
I can't see
僕には進む先は見えない
What lies ahead for me,
でも君が向かいに座って
But if you're sitting there,
見ててくれるなら
On the other side watching me...
どこに辿り着いたって
Then no matter where I arrive at,
辿り着かなかったとして
Even if I don't arrive "anywhere"...
未来を想像すれば
When I imagined the future,
だいたい幸せだった
It was pretty happy.
好きだよ
Ah, I love you,
君も僕を選ぶなら
if you choose me,
もう離そうとしないよ
I won't try and leave you anymore.
年をとり日がたって
When we age, and the days pass,
言葉さえ失って
And we even lose words,
二人過ごした日々を
Even when you've forgotten,
君が忘れてしまった時も
The times we've spent together...
変わらず手を握りしめ
I'll grip your hand as usual,
変わってゆく君を支えて
And support the changing you.
最後まで心で対話して
We'll talk with our hearts,
永久に優しさを与えていくよ
Until the end and give kindness.
いつまでも君を想うだろう
I'll love you forever,
最後まで想い抜くだろう
I'll keep yearning for you until the end.
一人じゃないと
I don't know why I cried.
感じさせてみせるよ
But I'll never let you feel that way.
どんなに言葉の意味を調べても
No matter how much I examine words,
どれほど強くイメージしてみても
No matter how much I try to strongly imagine it...
一人きりのままじゃ知れなかった
I couldn't realize it while being all alone,
あの探してた愛は君そのものなんだ
That the love I was searching for, was you all along.
over 誰もが自分を超えられる
Anyone can pass over themselves,
over 一人になんてさせやしないよ
I'll never make you feel alone, OVER.
over さあ全てを超える
C'mon, we'll cross over everything,
over
over.