AbcSongLyrics.com

Soprano Hello english translation


Soprano Hello song lyrics
Soprano Hello translation
Hello si tu m'entends, dis-toi que t'es la bienvenue
Hello if you hear me, tell you you're welcome
Ici les femmes et les enfants n'attendent que toi
Here the women and children are waiting for you
Hello, yo hello j'te promets un accueil comme tu n'as jamais eu
Hello, yo hello I promise a welcome like you've never had
Oui on fera tout pour que tu nous quitte pas, hello
Yes we'll do everything to make you leave us, hello
Hello, pour certain l'espoir de te voir dix minutes
Hello, for sure hope to see you ten minutes
Fais nous au moins un signe, dis-nous que t'es là
Give us at least a sign, tell us why you're here
Hello, yo hello je sais bien que d'autres enfants te réclament aussi
Hello, yo hello I know that other children also want you
Mais ce soir l'ennemi est devant le village, hello
But tonight the enemy is in front of the village, hello


J'entends crier à l'aide, des obus déchirent le ciel
I hear scream for help, shells tearing sky
Je vois des corps tomber autour de moi
I see bodies falling around me
Des flammes tapent la fenêtre
Flames hit the window
Ça découpe à la machette
It cut with a machete
Réponds-moi, on a besoin de toi
Answer me, we need you


Hello, si tu me cherches je suis au fond du placard
Hello, if you need me I'm at the bottom of the closet
Papa et maman m'ont dit d'aller me cacher
MOM and dad told me to go hide
Hello, yo hello si tu m'entends s'il-te-plaît ne vient pas trop tard
Hello, yo hello if you hear me if you please is not too late
Papa est parti te chercher, hello
Dad went looking for you, hello


J'entends crier à l'aide, des obus déchirent le ciel
I hear scream for help, shells tearing sky
Je vois des corps tomber autour de moi
I see bodies falling around me
Des flammes tapent la fenêtre
Flames hit the window
Ça découpe à la machette
It cut with a machete
Réponds-moi, on a besoin de toi
Answer me, we need you


Hello, tu n'est toujours pas venue, et papa vient de tomber, hello
Hello, you are not here, and dad just fell, hello
Hello on me dit qu'il repose auprès de toi
Hello I am told it is based near you
De toi, qu'on appelle la paix
You, called peace
Prends soin de lui
Take care of him
Prends soin de lui et qu'il repose avec toi
Take care of him and may he rest with you
Prends soin de lui
Take care of him
Prends soin de lui et reviens nous voir
Take care of him and come back to us
Reviens nous voir, prends soin de lui
Come back to us, take care of him
Prends soin de lui, prends soin de lui
Take care of him, take care of him
Prends soin de lui et qu'il repose avec toi
Take care of him and may he rest with you
Qu'il repose avec toi
It rests with you
Prends soin de lui, prends soin de lui
Take care of him, take care of him
Et reviens nous voir
And come back to us