Sido Strassenjunge english translation
Sido Strassenjunge song lyrics
Sido Strassenjunge translation
ich bin kein gangster, kein killer, ich bin kein dieb
I'm not a gangster, not a murderer, I'm not a thief
ich bin nur ein junge von der straße
I'm just a streetboy
ich bin nicht böse, ich tanz nur ab und zu aus der reihe
I'm not evil, I just sometimes step out of line
doch ich pass auf, dass ich verhältnismäßig sauber bleibe
But I watch to stay relatively clean
ich hab ne weiße weste, okay, vielleicht hat sie flecken
I'm wearing a white vest, okay, maybe it got stains on it
ich bin ein ghettokind, mit bierfahne und adilecken
I'm a ghetto-kid with beer breath wearing Adiletts
ich bin ein asozialer proll und prolet
I'm a antisocial prole and redneck
einer, den sie nicht mehr wollen beim comet
One, they don't want at Comet anymore
weil ich zu gerne das ausspreche, was keiner sagt
because I say, what no one else does
weil keiner eier hat, ich hab die alte leier satt
because no one has the balls, I'm sick and tired of always the same story
manchmal gehen die pferde mit mir durch bis nach japan
sometimes I spin out of control all the way to Japan
dann schrei ich rum und hau mir auf die brust wie tarzan
then I start screaming and hitting my chest like Tarzan
das du mir dann dumm kommst wär nicht ratsam
so you getting funny with me would not be wise
es sei denn du willst absofort jeden tag zum arzt fahren
only if you intend to visit a doctor every day
ich bin ein chiller doch ich lass mir nicht alles gefallen
I am a chiller but I don't put up with everything
ich bin kein killer doch wenns sein muss dann mach ich dich kalt
I'm no killer but when needed I'll put a bullet through your skull
ich steig ein, ellenbogen aus dem fenster
I step in, with my arms hanging out of the window
ich bin ein strassenjunge, ich bin kein gangster
I'm a street boy, I'm no gangster
ich bin kein gangster, kein killer, ich bin kein dieb
I'm not a gangster, not a murderer, I'm not a thief
ich bin nicht grundlos böse, ich bin nur ein junge von der straße
I'm not mad without a reason, I'm only a kid from the street
kommt mit mir, los ich zeig dir den kiez
Come with me, I'll show you around the hood
wenn du dich benimmst, hast du ein paar wundervolle tage
If you behave, you'll spend a couple of nice days
ich bin kein gangster, kein killer, ich bin kein dieb
I'm not a gangster, not a murderer, I'm not a thief
ich bin nicht grundlos böse, ich bin nur ein junge von der straße
I'm not mad without a reason, I'm only a kid from the street
doch wenn du fleisch nur für dich behälst du freak
But should you keep the meat to yourself you freak
haltest besser keinen bluthungrigen hund unter die nase
you'd better not keep a blood thirsty dog under your nose
die leute reden viel, sie sagen sie haben angst vor mir
People talk a lot, they say they're afraid of me
sie sagen meine texte würden hassen-thiraden transportieren
they say my lyrics transfer tirades of hate
sie sagen, dass ich so verdorben bin, ist traurig
they say, I'm bad to the core, that's sad
und sobald etwas nicht stimmt, zeigen alle finger auf mich
and as far as something goes wrong, they all point the finger at me
sie halten mich schon für das böse in person
for them I'm the incarnation of evil
sie sagen mama hat ihren sohn nicht gut erzogen
they say mother didn't raise her son well
er nimmt drogen und hört nicht zu, wenn man was sagt
He is using drugs and not listening, when one says something
sie würden mich am liebsten umsiedeln, in nen andern staat
they would love to rehouse me to another state
ihr gibt mir keine chance, ich muss gucken wo ich bleibe
You don't give me any chances, I have to watch out for myself
wenn ich keine schuhe hab, dann geh ich los und hol mir deine
When I don't have shoes, I go ahead and take yours
wenn du zu nem penner gehst und sagst du hast nur große scheine
When you go to a bum and tell him that you have only big bills
ist doch klar, dass er dann neidisch wird, und kriegt dann große beine
it's normal that he gets envious and robs you
die straßenjungs kämpfen nur ums überleben
street kids fight only to survive
wir habens nicht anders gelernt, einfach nehmen, wenn sie es nicht geben
We didn't learn something else, we simply take if not given
ich bin kein gangster, kein killer und kein dieb
I'm not a gangster, not a murderer, I'm not a thief
nur ein junge von der straße, es wird zeit, dass du es einsiehst
only a kid from the street, it's time that you realize it
ich bin kein gangster, kein killer, ich bin kein dieb
I'm not a gangster, not a murderer, I'm not a thief
ich bin nicht grundlos böse, ich bin nur ein junge von der straße
I'm not mad without a reason, I'm only a kid from the street
kommt mit mir, los ich zeig dir den kiez
Come with me, I'll show you around the hood
wenn du dich benimmst, hast du ein paar wundervolle tage
If you behave, you'll spend a couple of nice days
ich bin kein gangster, kein killer, ich bin kein dieb
I'm not a gangster, not a murderer, I'm not a thief
ich bin nicht grundlos böse, ich bin nur ein junge von der straße
I'm not mad without a reason, I'm only a kid from the street
doch wenn du fleisch nur für dich behälst du freak
But should you keep the meat to yourself you freak
haltest besser keinen bluthungrigen hund unter die nase
you'd better not keep a blood thirsty dog under your nose
sieh es ein, sieh es ein, sieh es ein, sieh es ein, sieh es ein
Do realize it, do realize it, do realize it, do realize it, do realize it
straßenjunge und kein gangster
a street kid and no gangster
sieh es ein, sieh es ein, sieh es ein, sieh es ein, sieh es ein, sieh es ein
do realize it, do realize it, do realize it,do realize it,do realize it
ich bin kein gangster
I'm not a gangster
sieh es ein, sieh es ein, sieh es ein, sieh es ein, sieh es ein
Do realize it, do realize it, do realize it, do realize it, do realize it
straßenjunge und kein gangster
a street kid and no gangster
sieh es ein, sieh es ein, sieh es ein, sieh es ein, sieh es ein, sieh es ein
do realize it, do realize it, do realize it,do realize it,do realize it
ich bin kein gangster
I'm not a gangster
ich bin kein gangster, kein killer, ich bin kein dieb
I'm not a gangster, not a murderer, I'm not a thief
ich bin nicht grundlos böse, ich bin nur ein junge von der straße
I'm not mad without a reason, I'm only a kid from the street
kommt mit mir, los ich zeig dir den kiez
Come with me, I'll show you around the hood
wenn du dich benimmst, hast du ein paar wundervolle tage
If you behave, you'll spend a couple of nice days
ich bin kein gangster, kein killer, ich bin kein dieb
I'm not a gangster, not a murderer, I'm not a thief
ich bin nicht grundlos böse, ich bin nur ein junge von der straße
I'm not mad without a reason, I'm only a kid from the street
doch wenn du fleisch nur für dich behälst du freak
But should you keep the meat to yourself you freak
haltest besser keinen bluthungrigen hund unter die nase
you'd better not keep a blood thirsty dog under your nose
ich bin kein gangster, kein killer, ich bin kein dieb
I'm not a gangster, not a murderer, I'm not a thief
ich bin nur ein junge von der straße
I'm just a streetboy
sieh es ein, nein ich bin kein gangster
Do realize it, no I'm not a gangster
wenn ich ein gangster wär, wärt ihr schon alle tod
Should I be one, all of you would be dead already