Schandmaul Vor der Schlacht english translation
Schandmaul Vor der Schlacht song lyrics
Schandmaul Vor der Schlacht translation
Siehst du die Lichter,
Do you see the lights,
siehst du die Feuer?
do you see the fires?
Von gar schwerem Kriegsgerät die Rede war,
There was talk of quite heavy artillery,
die grosse Schlacht ist nah!
the big battle is near!
Was wenn das Heer versagt?
What if the army fails?
Was wenn dies Bollwerk fällt?
What if the stronhold falls?
Dann gibt es für den Feind kein halten mehr.
Then there will be no stopping the enemy.
Dann steht sie offen unsere Welt!
Then our world is open!
Seht der Feind steht vor der Stadt,
See the enemy in front of the city,
seht zu gross die Übermacht.
see their forces are too numerous.
Auf ihr Männer auf die Mauern,
Come, men, onto the walls
stellt das kochend Pech bereit,
ready the boiling pitch,
wetzt die Klingen, spannt die Bögen,
sharpen the blades, draw the bows,
bald schon ist der Feind soweit.
soon the foe will be ready.
Schickt die Kunde in das Land:
Send the message into the land:
"Wir brauchen jeden Mann."
"We need every man."
Jeden der zu kämpfen weiß
All that know to fight
und Waffen halten kann... Eilt!...
and can carry weapons... hurry!...
Bald ist die Chance vertan!
Soon every chance is missed!
Bringt Kinder Frauen aus der Stadt,
Bring children and woman out of the city,
schickt sie durch geheime Gänge.
send them through the secret tunnels.
Versteckt die Schätze, Hab und Gut
Hide the treasures, the belongings
und alles was von Wert...
and everything of value...
lasst hier nichts unverstärkt.
don't leave anything unreinforced.
Seht der Feind steht vor der Stadt,
See the enemy in front of the city,
seht zu gross die Übermacht.
see their forces are too numerous.
Schlachtet Tier, Bunkert Wasser
Slaughter the animals, hoard water
Beeilt euch bis der Tag erwacht.
Hurry, before the morning comes.
Und wenn der Morgen-Grauen heisst,
And when dawn means doom,
dann geht es in die Schlacht!
then head off into battle!
Seht der Feind steht vor der Stadt,
See the enemy in front of the city,
seht zu gross die Übermacht.
see their forces are too numerous.
Auf ihr Männer auf die Mauern,
Come, men, onto the walls
stellt das kochend Pech bereit,
ready the boiling pitch,
wetzt die Klingen, Spannt die Bögen,
sharpen the blades, draw the bows,
bald schon ist der Feind so weit.
soon the enemy will be ready.
Seht der Feind steht vor der Stadt,
See the enemy in front of the city,
seht zu gross die Übermacht.
see their forces are too numerous.
Schlachtet Tier, Bunkert Wasser
Slaughter the animals, hoard water
Eilt euch bis der Tag erwacht.
Hurry up before the day awakens.
Denn bei Morgengrauen heisst's:
For at daybreak we say:
"Wir gehen in die Schlacht."
"We are headed for battle!"