AbcSongLyrics.com

Schandmaul Kaspar english translation


Schandmaul Kaspar song lyrics
Schandmaul Kaspar translation
74 Lenze zählt er, Trauer im Gesicht,
Aged 74, sadness in his face,
Des Kaspers liebe Frau ist tot, die Söhne sind im Krieg.
The Jasper's wife is dead, his sons are in the war.
Ein Schlosser ist er, Schulden hat er, Hof am Tegernsee.
He's a locksmith, has debt and a farm in Tegernsee.
"Wenn mir jetzt meine Stunde schlägt, ich schwöre euch: Ich geh!"
"If this is my final hour, I swear: I'll go!"


Der Tot vernimmt das Stoßgebet und steht sofort bereit:
Death has heard his prayer and immediatly arrives:
"Wenn Du es dir schon selber wünschst, dann ist´s wohl an der Zeit!"
"If you yourself are asking for it, then I suppose it's time."
Da krieg's der Kasper mit der Angst, es ist wohl doch zu früh:
The Jasper's getting scared, it might be still too soon:
"Gib mir noch ein paar Jahre nur, bis mir die Lilien blüh'n...!"
"Give me a few more years, until my lilies's are blooming...!"


Die Leute in den Kneipen johlen alle laut im Chor,
The folks in the taverns all cheer in unison,
Alsbald geht die Geschichte wie der Wind von Ohr zu Ohr!
Soon the story's spread all over the town!
Der Kasper, der verrückte Hund, bescheißt uns'ren Gevatter!
The Jasper, the crazy fool, is cheating the Grim Reaper!
Der Tod verliert Wette und Spiel, noch 15 Jahre hat er...!
Death looses the bet and the game, another 15 years he gets...!


Ohooo, der Kasper! Ohooo, der Kasper!
Ohooo, the Jasper! Ohooo, the Jasper!


"Ganz so einfach ist das nicht, du stehst jetzt in dem Buch,
"It's not quite that simple, now you're in the book,
Und wer hier einmal drinnen steht, wird oben schwer gesucht."
And anyone with their name in here is being looked for up above."
"Na gut, Gevatter, trete ein, ich will es dir erklär'n,
"Alright, godfather, come in, I will explain it to you,
Warum ich doch nicht gehen will, so lass dich doch beschwör'n!"
Why I don't want to leave yet, let me convince you."


Der Kasper ist ein Schlitzohr und ihm kommt eine Idee,
The Jasper is a sly fox and he has an idea,
Er schenkt dem Tode kräftig ein, ein Obstbrand von der Schleh,
He keeps pouring fruit brandy for Death,
Und als der Tod betrunken, lädt der Kasper zu 'nem Spiel,
And once Death is drunk, the Jasper invites him to play,
Mit Karten und der Einsatz ist sein Leben, - so das Ziel!
With cards and the buy-in is his life - that's the goal.


Die Leute in den Kneipen johlen alle laut im Chor,
The folks in the taverns all cheer in unison,
Alsbald geht die Geschichte wie der Wind von Ohr zu Ohr!
Soon the story's spread all over the town!
Der Kasper, der verrückte Hund, bescheißt uns'ren Gevatter!
The Jasper, the crazy fool, is cheating the Grim Reaper!
Der Tod verliert Wette und Spiel, noch 15 Jahre hat er...!
Death looses the bet and the game, another 15 years he gets...!


Ohooo, der Kasper! Ohooo, der Kasper!
Ohooo, the Jasper! Ohooo, the Jasper!


Das Schicksal fordert dann Tribut, die Söhne nimmt der Krieg.
Fate then takes its toll, the sons die in the war.
Die Sennerin, die er jetzt liebt, nun tot am Fuss des Berges liegt.
The dairymaid he loved, now lies dead at the foot of the mountain.
Der Kaspar hadert, ist verzweifelt: "Hat doch keinen Sinn!
The Jasper's at the odds, desperate: "It's pointless!
Was soll ich hier, wenn ich so fern von meinen Liebsten bin...?!"
Why am I still here, if I am so far from my loved ones?!"


Der Kasper, der verrückte Hund, jetzt holt ihn doch der Tod - Oh weh!
The Jasper, the crazy fool, now Death comes for him after all!
Jetzt trinkt er dort im Kreis der Lieben, Obstbrand von der Schleh!
Now he drinks fruit brandy together with his loved ones!


Ohooo, der Kasper! Ohooo, der Kasper!
Ohooo, the Jasper! Ohooo, the Jasper!


Ohooo, der Kasper! Ohooo, der Kasper!
Ohooo, the Jasper! Ohooo, the Jasper!