AbcSongLyrics.com

Rels B Vamos a Mirarnos english translation


Rels B Vamos a Mirarnos song lyrics
Rels B Vamos a Mirarnos translation
La conocí en un bar del centro
I met her in a downtown bar,
llevaba un abrigo de piel y el pelo suelto
she was wearing a leather coat and loose hair
el local cerraba pero nos dejaron dentro
the bar was closing but they left us inside
bebimos tanto que perdimos el conocimiento.
we drank so much that we lost consciousness
Cuando me dieron la cuenta el 'cora' me dio un vuelco
When they gave us the check my heart fliped
en mi bolsillo solo había cuatro euros sueltos
in my pocket there was only 4 euros
ella sacó la cartera y pagó el resto
she took out her purse and paid everything
yo no sabía cómo agradecer el gesto.
I didn't know how to thank the gesture
Mierda, yo soy un caballero
Shit, I'm a gentleman
quisiera pagarlo pero no tengo dinero
I wish I could pay but I don't have money
me acercó los labios, parecían fuego
her lips got close, they seemed like fire
dijo: "Dani, no se ni quién eres, pero creo que te quiero".
She said: "Dani, I don't know who you are but I think I love you"
Yo vivo a unas tres manzanas de aquí
I live three blocks away from here
si quieres pásate y me hablas más de ti
you could stop by and tell me more about you
sólo si quieres pero algo te voy a decir
only if you want but I'm going to tell you something
hace tiempo que nadie me sonrojaba así.
long time that nobody make me blush like that


(Uh) Todo fue rápido, rápido
Everything was so faster, faster
como una estrella fugaz (eh)
like a shooting star
(Uh) Todo fue mágico, mágico
everything was magical, magical
vamos a mirarnos más (eh)
let's go see more each other


(Uh) Todo fue rápido, rápido
Everything was so faster, faster
como una estrella fugaz (eh)
like a shooting star
(Uh) Todo fue mágico, mágico
everything was magical, magical
vamos a mirarnos más (eh)
let's go see more each other


No se si es la borrachera o es el calentón
i don't know if i'm drunk
pero creo que este puede ser mi gran amor
I think this might be my big love
le agarré fuerte del culo, le dije: "házmelo"
I take her body and i said "Házmelo"
hasta que acabe la noche, hasta que salga el sol.
Until the night ends, until the sun appears
Mierda, me estoy confiando demasiado
Shit I'm trusting to much
descarao', metiendo mano en el portal
descarao ', reaching into the portal
lo que digan los vecinos ya me da igual
I don't care what the neighbors will say
avísales de que pronto me conocerán.
tell them they gonna know me
Y ahora házmelo, rollo "Cameron"
Now let's make it
quiero una 'peli' de cine en esta habitación
i want a movie in this room
me creo lo que dices, pero no del to'
I believe what you're saying but not at all
aunque contigo me apetece creérmelo.
Even with you i want believe it
Tiene pinta de ser, la niña de papá
It looks like the daddy's girl
que le gusta el chico calle que no tiene na'
that likes the street boy that doesn't have anything
pero como me lo hace me da que pensar
but how she do to me, makes me think
al igual toda la vida la han tratao' mal.
like all their lives they have treated it badly.


(Uh) Todo fue rápido, rápido
Everything was so faster, faster
como una estrella fugaz (eh)
like a shooting star
(Uh) Todo fue mágico, mágico
everything was magical, magical
vamos a mirarnos más (eh)
let's go see more each other


(Uh) Todo fue rápido, rápido
Everything was so faster, faster
como una estrella fugaz (eh)
like a shooting star
(Uh) Todo fue mágico, mágico
everything was magical, magical
vamos a mirarnos más (eh)
let's go see more each other


Está cómoda, está confiada
She's good, trust
se siente una reina en lo alto de la cama
she feels like a queen in the top of the bed
me baila y me baila, me agarra la cara
She dance and dance, she touch me the face
sé que es de verdad, lo dice en su mirada.
I know that's true, I see in her look


Está cómoda, está confiada
She's good, trust
se siente una reina en lo alto de la cama
she feels like a queen in the top of the bed
me baila y me baila, me agarra la cara
She dance and dance, she touch me the face
sé que es de verdad, lo dice en su mirada.
I know that's true, I see in her look


(Uh) Todo fue rápido, rápido
Everything was so faster, faster
como una estrella fugaz (eh)
like a shooting star
(Uh) Todo fue mágico, mágico
everything was magical, magical
vamos a mirarnos más (eh)
let's go see more each other


(Uh) Todo fue rápido, rápido
Everything was so faster, faster
como una estrella fugaz (eh)
like a shooting star
(Uh) Todo fue mágico, mágico
everything was magical, magical
vamos a mirarnos más (eh)
let's go see more each other