Mägo de Oz Para Que No Muera de Frío una Canción, Llenala de Rock 'N' Roll english translation
Mägo de Oz Para Que No Muera de Frío una Canción, Llenala de Rock 'N' Roll song lyrics
Mägo de Oz Para Que No Muera de Frío una Canción, Llenala de Rock 'N' Roll translation
Cuando me sangra el alma por vivir me receto una canción
When my soul bleeds for living I prescribe a song
Y coso la herida de mi corazón con cabellos de ti
And I sew the wound of my heart with hair of you
He amueblado las paredes y el techo de mi voz
I have furnished the walls and ceiling of my voice
Con sueños por cumplir
With dreams to fulfill
Con la nostalgia voy a pelear tu cama sera el ring
With nostalgia I will fight your bed will be the ring
Sabes que hago cuando algo va mal
You know what I do when something goes wrong
O cuando necesito llorar
Or when I need to cry
Enchufo una guitarra a mi corazón y canto libertad
I plug a guitar to my heart and I sing freedom
He pintado pentagramas con tinta de mi voz
I painted pentagrams with ink from my voice
En mi lienzo tu piel
On my canvas, your skin
He decorado mis derrotas con alcohol
I have decorated my defeats with alcohol
Y con heridas de ti
And with wounds from you
Pero si no estás tu
But if you're not you
Muere de frió mi voz sin ti
My cold voice dies without you
Si me amas no te vayas
If you love me, do not go
Y te diré quien soy
And I'll tell you who I am
Somos una banda somos de cuidao'
We are a band we are from cuidao '
Nos medicamos rock n' roll
We medicated rock n 'roll
Somos los bastardos que nadie quiere oír
We are the bastards that nobody wants to hear
Los hijos del rock n' roll
The children of rock n 'roll
Somos una banda de enfermos por vivir
We are a band of sick for living
Nos recetamos rock n' roll
We prescribe rock n 'roll
Para que no muera de frió una canción
So that a song does not die of cold
Llénala de rock n' roll
Fill it with rock n 'roll
Y veras como al fin se te moverán
And you will see how they will finally move you
Se te moverán los pies yeah!
Your feet will move, yeah!
Y cada trozo y poro de mi piel sude y huela a rock n' roll
And every bit and pore of my skin sweats and smells like rock n 'roll
Mi ropa es negra, mi futuro es ayer
My clothes are black, my future is yesterday
Mi despacho esta en un bar
My office is in a bar
Me tatuó algunos labios para no mendigar
He tattooed some lips not to beg
Besos que no puedo pagar
Kisses I can not pay
Mis canciones es mi fortuna que puedo decir
My songs is my fortune that I can say
Mi pelo es largo y mis deudas también
My hair is long and my debts too
He amueblado mi alma con cicatrices hechas de ti
I have furnished my soul with scars made of you
Cuando canto mis canciones me siento mejor
When I sing my songs I feel better
Somos una banda somos de cuidao'
We are a band we are from cuidao '
Nos medicamos rock n' roll
We medicated rock n 'roll
Somos los bastardos que nadie quiere oír
We are the bastards that nobody wants to hear
Los hijos del rock n' roll
The children of rock n 'roll
Somos una banda de enfermos por vivir
We are a band of sick for living
Nos recetamos rock n' roll
We prescribe rock n 'roll
Para que no muera de frió una canción
So that a song does not die of cold
Llénala de rock n' roll
Fill it with rock n 'roll
Y veras como al fin se te moverán
And you will see how they will finally move you
Se te moverán los pies yeah!
Your feet will move, yeah!
Un dos tres…
One two Three…
Somos una banda somos de cuidao'
We are a band we are from cuidao '
Nos medicamos rock n' roll
We medicated rock n 'roll
Somos los bastardos que nadie quiere oír
We are the bastards that nobody wants to hear
Los hijos del rock n' roll
The children of rock n 'roll
Somos una banda de enfermos por vivir
We are a band of sick for living
Nos recetamos rock n' roll
We prescribe rock n 'roll
Para que no muera de frío una canción
So that a song does not die of cold
Llénala de rock n roll
Fill it with rock n 'roll
Y veras como al fin se te moverán
And you will see how they will finally move you
Se te moverán los pies yeah!
Your feet will move, yeah!