Mägo de Oz La ira de gaia english translation
Mägo de Oz La ira de gaia song lyrics
Mägo de Oz La ira de gaia translation
Soy el dios de los lamentos
I'm the god of the laments
soy juicio final
I'm final judgment
soy futuro, soy pasado
I'm future, I'm past
soy principio y fin.
I'm beginning and end.
Es el fin... la condena del planeta
Is the end... The condemn of the planet
sufriréis... la ira del viento y el mar.
You'll suffer... The wrath of the wind an the sea
Cuando el mar cubra todo de miedo
When the sea cover all with fear
cuando escupa aniquilación
When spit out annihilation
cuando el bosque se tiña de hielo
When the forest is tinged with ice
se ahorcará de vergüenza hasta el sol.
Even the sun will hang itself for shame
No existe futuro... Mata los humanos.
Future doesn't exist... Kill all the humans
Soy el próximo diluvio
I'm the next deluge
un beso nuclear
A nuclear kiss
mi correo es [email protected]
Mi email is [email protected]
Es el fin... llúvia ácida por vena.
Is the end... Acid rain for vein.
Moriréis... cubiertos por el mar.
You'll die... Cover for the sea.
Cuando el mar cubra todo de miedo
When the sea cover all with fear
cuando escupa aniquilación
When spit out annihilation
cuando el bosque se tiña de hielo
When the forest is tinged with ice
se ahorcará de vergüenza hasta el sol.
Even the sun will hang itself for shame
Cuando muera de pena una broma
When a joke die for grief
cuando sangren las rocas del mar
When the sea rocks bleed
cuando muera de frío una hoguera
When a bonfire die for cold
cuando muera de amor la maldad.
When the evil die for love
¡La ira de Gaia vendrá!
¡The Gaia's wrath will come!
Se que existe un lugar
I know exist a place
donde enterrar
Where bury
todas las lágrimas
All the tears
que dejé a deber.
I left to do.
Se que existe un país
I know exist a country
llamado tú
Called "You"
donde curar heridas en ti.
Where heal wounds in you.
Quiero comprar a plazos sonrisas
I want to buy in installment smiles
he hipotecar el viento y la brisa
And mortgage the wind and the breeze
quiero tirar paredes del alma
I want to throw walls of the soul
para amueblar mi vida de calma.
For furnish my life of calm.
Quiero alquilar parcelas de pena
I want to rent plots of pain
y vaciar a la luna llena
And empty the full moon
y predecir mañana el pasado
And predict tomorrow the past
si he de morir que sea a tú lado.
If I have to die, I die by your side
Siempre es mejor morir
Is always better die
que perder la vida
Than miss the life
es hora de volver
It's time to comeback
rumbo hacia el sol.
To the sun.
Invéntate un lugar
Make yourself a place
para viajar
To travel
a lomos de un rayo de luz.
At loin of a light ray
Quiero alquilar parcelas de pena
I want to rent plots of pain
y vaciar a la luna llena
And empty the full moon
y predecir mañana el pasado
And predict tomorrow the past
si he de morir que sea a tú lado.
If I have to die, I die by your side
Quiero comprar a plazos sonrisas
I want to buy in installment smiles
he hipotecar el viento y la brisa
And mortgage the wind and the breeze
quiero tirar paredes del alma
I want to throw walls of the soul
para amueblar mi vida de calma.
For furnish my life of calm.
No existe futuro... Mata los humanos
Future doesn't exist... Kill all the humans
Cuando el mar cubra todo de miedo
When the sea cover all with fear
cuando escupa aniquilación
When spit out annihilation
cuando el bosque se tiña de hielo
When the forest is tinged with ice
se ahorcará de vergüenza hasta el sol.
Even the sun will hang itself for shame
Cuando muera de pena una broma
When a joke die for grief
cuando sangren las rocas del mar
When the sea rocks bleed
cuando muera de frío una hoguera
When a bonfire die for cold
cuando muera de amor la maldad.
When the evil die for love
Cuando un rezo encuentre destino
When a prayer find destiny
cuando la soledad sean dos
When the loneliness is two
si el perdón huye de lo divino
If the forgiveness flees from the divine
si la fe se divorcia de Dios.
If the faith divorces from God.
Cuando el frío te abrigue una pena
When the cold shelters you pain
y un político deje de ladrar
And a politician stop barking
cuando las flores hagan la guerra
When the flowers do the war
cuando amar no sea propiedad.
When to love is no a property.
¡La ira de Gaia vendrá!
¡The Gaia's wrath will come!