Mercedes Sosa Alfonsina Y El Mar english translation
Feat Ariel Ramírez, Hector ZeoliMercedes Sosa Alfonsina Y El Mar song lyrics
Mercedes Sosa Alfonsina Y El Mar translation
Por la blanda arena que lame el mar
through the soft sand tha licks the sea
Su pequeña huella no vuelve más
her little footprint is not coming back
Un sendero solo de pena y silencio llegó
a footpath of only sorrow and silence arrived
hasta el agua profunda,
till the deep water
Un sendero solo de penas mudas llegó
a footpath only of mute sorrow arrived
hasta la espuma.
till the foam
Sabe dios qué angustia te acompañó
God knows what anguish walked with you
Qué dolores viejos calló tu voz
what old pains silented your voice
Para recostarte arrullada en el canto de las
to lay you down lulled in the song of
caracolas marinas
sea snails
La canción que canta en el fondo oscuro del mar
the song tha sings deep in the dark see
La caracola.
the sea snail
Te vas Alfonsina con tu soledad
you leave Alfosina with your loneliness
¿Qué poemas nuevos fuíste a buscar?
what new poems did you go to search?
Una voz antigua de viento y de sal
an old voice of wind and salt
Te requiebra el alma y la está llevando
wrecks your soul and takes it away
Y te vas hacia allá como en sueños,
and you go there like in dreams
Dormida, Alfonsina, vestida de mar...
asleep, Alfonsina, dressed of sea
Cinco sirenitas te llevarán
five marmeids will take you
Por caminos de algas y de coral
through roads of algaes and coral
Y fosforecentes caballos marinos harán
and fluorescent seahorses will make
una ronda a tu lado
a round beside you
Y los habitantes del agua van a jugar
and the water inhabitants will play
pronto a tu lado.
soon beside you
Bájame la lámpara un poco más
lower the spotlight a little more to me
Déjame que duerma nodriza en paz
wet nurse let me sleep in peace
Y si llama él no le digas que estoy
and if he calls don't tell him I'm here
dile que Alfonsina no vuelve...
tell him Alfonsina is not coming back
Y si llama él no le digas nunca que estoy,
and if he calls don't ever tell him I'm here
Dí que me he ído...
tell him I'm gone
Te vas Alfonsina con tu soledad
you leave Alfosina with your loneliness
¿Qué poemas nuevos fuíste a buscar?
what new poems did you go to search?
Una voz antigua de viento y de sal
an old voice of wind and salt
Te requiebra el alma y la está llevando
wrecks your soul and takes it away
Y te vas hacia allá como en sueños,
and you go there like in dreams
Dormida, alfonsina, vestida de mar...
asleep, Alfonsina, dressed of sea