AbcSongLyrics.com

Melendi El gordo y el narco english translation


Melendi El gordo y el narco song lyrics
Melendi El gordo y el narco translation
Esta es la historia de dos caraduras
This is the story of two shameless.
Manager y productor
Manager and producer.
Ladrones de guante negro
Black-collar thieves.
Dos a cada cual peor
Two, each worst.
Preparadores de camas
Bed's trainer.
Al final pobres diablos
At the end, poor devils.
Son la mierda mas marrana
They're the shittiest things.
Son el gordo y el narco
They're the fat and the narco.


Y la verdad es que han pasado unos añitos
And the truth is it's been a years.
Pero me sigo acordando
But I still remember.
A unos nos gusta el trabajo
Some people like work.
Otros prefieren robarlo
Other people prefer to steal it.
Sois como uno grano en el culo
You both are like a zit in the ass.
Lo rasco y desaparece
I scratch it and it disappears.
Y por mucho que lo rasco
And no matter how much I scratch it.
Este grano ya no crece
This zit don't grow anymore.


No penséis pobres diablos
And don't think, you poor devils,
Que canto desde el rencor
I sing from the resentment.
Fue una suerte aquel desfalco
It was lucky that embezzlement
Hoy duermo mucho mejor
today I sleep much better.


Sois el gordo y el narco
You two are the fat and the narco.
Sois la crem de la crem
You're the crème de la crème.
Ladrones de caballos
Thieves of horses.
Yo fui vuestro corcel
I was your steed.
Fui una vaca lechera
I was a dairy cow.
Fui una firma en papel
I was a sign in a paper.
De consuelo me queda
Comforting I have
Que seguís siendo ratas
you both still being rats.
Y yo sigo corcel
And I still being steed.


El tiempo que es el que da la razón
Time is the one who gives the reason
Y el que a veces nos las quita
and the one who takes away it.
Os acosté desde la lengua
I take you both out of my tongue.
Y me brindo una sonrisa
and I give myself a smile.
Erais dos lobos hambrientos
You both were two hungry wolves
Con un bonito envoltorio
with a beautiful cover.
Al final me habéis servido
At the end, you two have helped me
Pa' ampliar el repertorio
to increase the tracklist.


Por cambiar no vayáis a tener prisa
To change, don't be hurry
Que va a ser un poco tarde
it's gonna be a little late.
Nos vemos en el infierno
I see you both in the hell
Que toda la leña arde
because all the wood burns.
No se dónde estáis ahora
I don't know where you two are right now
Ni tampoco me interesa
either I care.
Solamente estoy poniendo
I'm just laying
Las cartas sobre la mesa
the cards on the table.


No penséis pobres diablos
And don't think, you poor devils,
Que canto desde el rencor
I sing from the resentment.
Fue una serte aquel desfalco
It was lucky that embezzlement
Hoy duermo mucho mejor
today I sleep much better.


Sois el gordo y el narco
You two are the fat and the narco.
Sois la crem de la crem
You're the crème de la crème.
Ladrones de caballos
Thieves of horses.
Yo fui vuestro corcel
I was your steed.
Fui una vaca lechera
I was a dairy cow.
Fui una firma en papel
I was a sign in a paper.
De consuelo me queda
Comforting I have
Que seguís siendo ratas
you both still being rats.
Y yo sigo corcel
And I still being steed.


Fuisteis Asterix y Obelix
You were Asterix and Obelix.
Capitán y su grumete
Captain and his cabin boy
Y ahora voy y me despido
And now I'm saying goodbye
Como lo hacia Petete
like Petete used to do.


El libro gordo te enseña
The fat book teaches you,
El libro gordo entretiene
the fat book entertains,
Y yo os digo contento
and I happily tell you both
Hasta la vida que viene
I see you in the next life.