Marea La Luna Me Sabe a Poco english translation
Marea La Luna Me Sabe a Poco song lyrics
Marea La Luna Me Sabe a Poco translation
Decía que tenía el corazón alicatao hasta el techo,
she said I have my heart tiled till the ceiling
que a ver si no podía hacerle yo una cenefa a besos
if I would make a frieze of kisses
pa llenar de porvenir, los bolsillos del mandil
to fill of future, the pockets of the apron
y colgar un recuerdo de cada azulejo.
and hang a memory of every tile
Y es que ná le da más asco, que aguantar como un peñasco
and nothing disgusts her more than waiting like a crag
a que pase el invierno,
to the winter ends
que le diga que ya nos veremos.
that I tell her see you soon
Que ha vivido en un silbido
that she lived in a whistle
orgullosa de haber sido una yegua sin freno
proud of had been a mare without bit
desgastada de andar por el suelo.
wared away of walking through the floor
Le dije que a la noche por los poros me salían mares,
I told her at night leak seas by my pores
soñando que me hablaba y me agarraba a sus cuerdas vocales,
dreaming that she spoke to me and I embraced her vocal chords
que no hay quien pueda dormir, escuchando mi latir
there is no one who can sleep, hearing my heart beating
que parece que está masticando cristales.
which looks like is chewing glasses
Tengo un gato en las entrañas, un tembleque en las pestañas
I have a cat in the intestines, a shake in the lashes
y muy poco tiempo,
and very few time
si me dice que ya nos veremos
if she tells me see you soon
voy rompiendo las persianas pa, dejar por mi ventana
I'm breaking the blinds to make in my window
el camino abierto,
an open way
si se cansa de andar por el suelo.
if she gets tired of walking through the floor
Pondremos el mantel, tu quédate a mi lado
we will put the tablecloth, keep at my side
a comernos al amanecer lo que quieran las manos
to eat the sunrise what our hands want
y de postre un sol maldito que termine de volverme loco
and as a dessert a damned sun which finally end making me crazy
que ya sabes que la luna a mí siempre me sabe a poco.
because you know the moon is never enough for me
Decía que tenía el corazón alicatao hasta el techo,
she said I have my heart tiled till the ceiling
que a ver si no podía hacerle yo una cenefa a besos
if I would make a frieze of kisses
pa llenar de porvenir, los bolsillos del mandil
to fill of future, the pockets of the apron
y colgar un recuerdo de cada azulejo.
and hang a memory of every tile
Pondremos el mantel, tu quédate a mi lado
we will put the tablecloth, keep at my side
a comernos al amanecer lo que quieran las manos
to eat the sunrise what our hands want
y de postre un sol maldito que termine de volverme loco
and as a dessert a damned sun which finally end making me crazy
que ya sabes que la luna a mí siempre me sabe a poco a poco a poco.
because you know the moon is never enough, enough, enough for me
Pondremos el mantel, tu quédate a mi lado
we will put the tablecloth, keep at my side
a comernos al amanecer lo que quieran las manos
to eat the sunrise what our hands want
y de postre un sol maldito que termine de volverme loco
and as a dessert a damned sun which finally end making me crazy
que ya sabes que la luna a mí siempre me sabe a poco.
because you know the moon is never enough for me