Malu Ni un Segundo english translation
Feat Leonel GarciaMalu Ni un Segundo song lyrics
Malu Ni un Segundo translation
Sin ti se han ido tantas cosas en mi vida
Without you, so many things has gone in my life
no es nada ya como lo conocía
It is nothing as I knew it
cambió la vida entera de color.
changed the whole life of color
Se fue la huella que dejabas con tus dedos
The trace that you left with your fingers has gone
se fueron los altares y los credos
The altars and the creeds went
las reglas que inventabas con tu amor.
The rules you invented with your love
No pienses ni un segundo
And don't think for a second
en regresar por el camino que te vio partir
To return by the road that saw you leaving
porque sin ti, porque sin ti...
Because without you, because without you...
No queda nada del dolor que me causaba
There is nothing left of the pain that caused me
mendigarte por un beso.
To beg you for a kiss
Volví a encontrar la libertad y se escapó,
I return to find the freedom and it escaped,
mi corazón que estaba preso.
My heart was trapped.
Se disipó la oscuridad en mi interior
The darkness in my interior dissipated
y ahora veo que tu amor no era amor...
And now I see that your love wasn't love...
Tal vez te duela,
Maybe it hurts,
pero desde que te fuiste,
But since you left,
me siento mucho mejor.
I feel much better.
Sin ti ha vuelto a entrar la luz por la ventana
Without you the light has returned trough the window
he vuelto a sonreír a las mañanas
I've been smiling again in the mornings
sin miedo a que alguien me diga que no.
Without fear that someone will tell me don't.
Se fue la huella que dejabas con tus dedos
The trace that you left with your fingers has gone
se fueron los altares y los credos
The altars and the creeds went
las reglas que inventaste con tu amor.
The rules you invented with your love.
Y no pienses ni un segundo
And don't think for a second
en regresar por el camino que te vió partir
To return by the road that saws you leaving
porque sin ti, porque sin ti...
Because without you, because without you...
No queda nada del dolor que me causaba
There is nothing left of the pain that caused me
mendigarte por un beso.
To beg you for a kiss
Volví a encontrar la libertad y se escapó,
I return to find the freedom and it escaped,
mi corazón que estaba preso.
My heart was trapped.
Se disipó la oscuridad en mi interior
The darkness in my interior dissipated
y ahora veo que tu amor no era amor...
And now I see that your love wasn't love...
Tal vez te duela,
Maybe it hurts,
pero desde que te fuiste,
But since you left,
me siento mucho mejor.
I feel much better.
Tal vez te duela,
Maybe it hurts,
pero desde que te fuiste,
But since you left,
me siento mucho mejor.
I feel much better.