Luccas Carlos O Que Quiser Fazer english translation
Feat BKLuccas Carlos O Que Quiser Fazer song lyrics
Luccas Carlos O Que Quiser Fazer translation
E ela não te quer
And she don't want you
Mas pelo jeito que anda e observa o lugar
But by the way she walks and observe the place
Eu sei o que ela quer
I know that she wants
Alguém que fale exatamente aquilo que ela quer escutar
Someone that tells her exaclty what she wants to hear
E eu quase não falo quando olha pra mim
And I barely speak when you look at me
Mas se eu não falo cê nem olha pra mim
But if I don't speak you don't look at me
Pode fingir que não mas eu sei que gosta sim
You can pretend that does not like but I know that you do
Sabe que seu lugar é aqui perto de mim
You know that your place is here close me
E eu sei que você não quer
And I know that you don't want
Alguém que te fale o que fazer
Someone to tells what to do
Então faça o que quiser fazer
So do whatever you want
Virando a madrugada eu não me importo mais com nada
Passing the dawn I don't care about nothing
Só o que você me fala
Just what you tell me
Eu sei que não quer
I know that you don't want
Alguém que te fale o que fazer
Someone to tells what to do
Então faça o que quiser fazer
So do whatever you want
Virando a madrugada eu não me importo mais com nada
Passing the dawn I don't care about nothing
Só o que você me fala, baby
Just what you tell me, baby
E eu te vi dali
And I saw you there
Conversando com outros cara, bebendo com outros cara
Talking with another guy, drinking with other guys
E eu esperando a minha vez
And I was waiting my turn
E eu te vi dali
And I saw you there
Mó jeito de mal cuidada
Don't seems like a well cared girl
Mas mantendo a pose e a marra
But maintaining the pose and self-esteem
Pra ninguém te interromper, continua curtir
For no one interrupt you, continuing to enjoy
Sua noite, eu só observo
Your night, I just watch
Chegando perto, sempre alerta
Getting close, always alert
Querendo acertar se não tô certo
Wanting to hit if I'm not correct
Ele não sai do seu lado se for esperto
She does not leave you side if you are smart
Ah! É bobão
What a Dumbass
Falo que tá acompanhada, mas não é nada sério
Said that is accompanied, but is nothing serious
E eu falei que ela merece ser levada a sério
And I told her that she deserves be taken seriously
Que ela perguntou: E se eu não quiser nada sério?
She asked me: And if I don't want nothing seriously
Hã, aí de fato é um caso sério
So, this in fact a seriously case
Qual vai ser?
What up?
Ela falou na próxima
She said: In the next one
Eu falei agora
I said: Now
Ela falo não dá
She said: Can't
Eu falei vou embora
I said: I'm leaving
Ela me puxo, me olhou, me encanto, me acelero, sorriu, mas não me beijou
She pulled me, looked at me, enchanted me, acceletared me, smiled, but didn't kissed me
E eu não entendi mais nada
And I didn't understand nothing
(E eu que to acostumado a ditar o ritmo do jogo
(Me that is used to dictate the rhythm of the game)
E eu que to acostumado a ser cercado delas, tô bobo)
(Me that is used to being surrounded by them, I'm like a fool)
Mina eu quero teu contato não só telefone
Girl I want your contact not only your number
Tu tinha que se ver do jeito que tu me olha
You had to see yourself the way you look at me
Mas se é só intenção de me ter na mão
But if the intention is to have me in your hands
Vai embora ou cola, conversa não mata a fome
Go away or get close, talk does not satisfy the hunger