Love of Lesbian Marlene, la Vecina del ártico english translation
Love of Lesbian Marlene, la Vecina del ártico song lyrics
Love of Lesbian Marlene, la Vecina del ártico translation
Se instaló en el ático hace un mes,
She settled in the attic one month ago
creí que hablaba al revés,
I thought she was talking the other side around
pero Marlene era de Ucrania.
but Marlene was from Ukraine
Pronto aporreaba en su portal,
soon pounding in her portal
del todo preso de ansiedad,
all prisoner of anxiety
culpa de mis circunstancias.
fault of my circumstances
Acordé una cita con Marlene,
I saved a date with Marlene
creí que le iba a sentar bien
I thought it would do good for her
ver mi transformación.
see my transformation
Para conseguir un gran impacto,
to get a great impact
escondí con sumo tacto
I hid with great tact
mi medicación.
my medication
Tengo una crisis para ti,
I have a crisis for you
ya empieza el show
the show starts
de las sesenta voces.
of the sixty voices
Y si te como en el parquet,
and if I eat you in the park?
fiesta con mis vocecillas, ¡qué ilusión!
party with my little voices, an illusion!
Hay un Phil Collins en mi cabezón.
There are a Phil Collins in my big head
Llaman a la puerta, ¿serás tú?
Knocking the door, will it be you?
Pues sí, resulta que eras tú,
Yes, it turns out that it's you
cómo son las circunstancias.
what the circumstances are like
No vas a creerlo, había una vez,
you will not believe it, once upon a time
vivía un hombre que hablaba por diez,
was a man that spoke for ten
cambió por arte de magia.
changed by magic
Llaman a la puerta,
Knocking at the door
¡oh por Dios, queréis callaros por favor!
Oh my god, please, want to shut up!
Creo que ya empieza el show.
I think the show is already starting
Llaman a la puerta, abre tú,
knocking at the door, open it
tú la invitaste, fuiste tú,
you invited her, was you
qué curiosa situación.
a really curious situation
Tengo una crisis para ti,
I have a crisis for you
ya empieza el show
the show starts
de las sesenta voces.
of the sixty voices
Y si te como en el parquet,
and if I eat you in the park?
fiesta con tus huesecillos, ¡qué ilusión!,
party with your little bones, an illusion!
con tus huesecillos, ¡qué ilusión!
with your little bones, an illusion!
Yo soy Phil Collins.
I'm Phil Collins
Siguen en la puerta, ¿eres tú?
they're still at the door, are you?
Pues sí, resulta que eras tú,
Yes, it turns out that it's you
cómo son las circunstancias.
what the circumstances are like
Marlene se acuchilla en mi salón,
Marlene stabs herself in my living room
creo que está peor que yo,
I think she's worse than me
deben ser las circunstancias.
must be the circumstances
Marlene vienes por tu voluntad,
Marlene you come by your will
qué mala que es la soledad,
how bad it's the loneliness
no hagas eso en mi sillón.
don't do that in my couch
Para conseguir un gran impacto,
to get a great impact
me enseñó a un pobre urbano
she taught me a poor urban
en un bote de formol.
in a jar of formaldehyde
Ella es Phil Collins.
She's Phil Collins
Escuchad amigos, no estamos solos,
hey listen friends, we aren't alone!
nos tenemos a nosotros mismos.
we have each other