Love of Lesbian 1999 english translation
Love of Lesbian 1999 song lyrics
Love of Lesbian 1999 translation
Hasta aquí llego el ritual
So far came the ritual
de enfados y canibalismo estúpido.
Of arguments and stupid cannibalism
Son demasiadas horas en vela
It's been too many hours awake
y nada que decir.
And nothing to say
Descansamos nuestra espalda
We laid our back
en las persianas bien cerradas,
on the closed louvers
tú y yo anémicos,
you and I, anemic
y a cada parpadeo calmado
And after every slow blinking
intentamos dormir.
We tried to sleep
Terapias mal llevadas sin nadie
Badly provided therapies and no one
que mediara por dos histéricos.
Willing to mediate by two hysterics
Mis gritos envasados al vacío
My shouts, vacuum-packaged
reventaron al fin.
Finally bursted
Y ahora congelo cada instante
And now I freeze every instant
sabiendo de antemano
Beforehand knowing
que son los últimos
That they're the last ones
la noche que el 99
The night when 1999
llegó hasta abril.
Lasted until April
Ya no hay ganas
There's no desire
de seguir el show
To neither go on with the show
ni de continuar fingiendo
Nor continue pretending
sólo quiero ser espectador,
I only want to be a spectator
relax, entertainment.
Relax, entertainment
Me pregunto
I wonder
quién pensó el guión
Who wrote the script
debe estar bastante enfermo.
They must be very sick
Fue el estreno
It was the premiere
de un gran director
Of a great director
le caerán mil premios...
He will get tons of prizes...
...Y al subir al taxi
... and hopping in the taxi
mis palabras
My words
son vapor de cristal.
Are crystal vapor
Y me dejo el alma
And I put my soul
cuando escribo en la ventana
When I write on the window
"que sea cierto el jamás"
"May never be true"
¡Oh, cállate!
Oh, shut up!
Y ahora relájate
And now relax
ella lo lleva bien
she's living through it
está aliviada, ¿ves?.
she is relieved, you see?
Todo ha acabado bien.
Everything has come to a happy end
Te dice "fíjate
She says "look
mira mis manos, ¿ves?
Look at my hands, you see?
no pesan nada, ¿ves?
They're not heavy, you see?
están flotando, ¿ves?"
they're floating, you see?"
Putas ganas
Fucking desire
de seguir el show
To neither go on with the show
y de continuar mintiendo
and keep on lying
y en un travelling algo veloz
and after a fast gulp,
sale un "fin" en negro.
I see a black "The End"
Me pregunto
I wonder
quién pensó el guión
Who wrote the script
debe estar bastante enfermo.
They must be very sick
Fue el estreno
It was the premiere
de un gran director
Of a great director
le caerán mil premios.
He will get tons of prizes...
Y a medias del viaje
And in the half journey
callo a gritos
I shut up on shouts
que no quieras bajar.
for you not want to get out.
Y pierdo la conciencia
And I lose conscience
cuando escucho como dices
when I hear the way you say
"que sea cierto el jamás"
"May never be true"
¡Oh, muérete!
Oh, why don't you die!