Kuult Kinder der 90er english translation
Kuult Kinder der 90er song lyrics
Kuult Kinder der 90er translation
Und als pusten noch half und es Drachen gab
And when blowing on the wound still helped, and when there were dragons
haben wir Burgen gebaut an nur einem Tag
We built fortresses in just one day,
waren wir ganz ohne Meer oder Schiff Pirat
We were pirates without sea or ship
Wir sind Kinder der 90er
We're the '90s kids
Wir sind mit aufgeschlagenen Knien aus der Schule in den Park
After school we rushed to the park with our knees skinned
Sammeln bilder, tauschten, ab nachhause Mario Kart
Collected cards, exchanged them, back home to play Mario Kart
Hipster ohne es zu wissen, Große Brillen und Pudelmützen
Hipsters without knowing it, big glasses and bobble hats
Ich war dabei! Warst du dabei?
I was there! Were you there?
Wir sind auf Einkaufswagen surfend durch den Supermarkt gerauscht
We raced through supermarkets surfing on shopping carts
und wir haben von den Pausengeld lieber die Bravo gekauft
And we rather spent our pocket money on the "Bravo" magazine
Wir spielten Snake auf unserem 51-10
We played the Snake on our 51-10
Ich war dabei! warst du dabei?
I was there! Were you there?
und musik gab's auf CD's oder Kasetten
And music was on CDs or cassettes
Liebesbriefe noch auf Zetteln
Love letters still on pieces of paper
willst du mit mir gehen?
Will you go out with me?
Ja nein vielleicht
Yes, no, maybe
das beste eis gabs bei Antonio um die Ecke für ne Mark
The best ice-cream was at Antonio's around the corner for 1 mark
der schlimmste Tag war der an dem Mufassa starb.
And the worst day was when Mufassa died.
Und als pusten noch half und es Drachen gab
And when blowing on the wound still helped, and when there were dragons
haben wir Burgen gebaut an nur einem Tag
We built fortresses in just one day,
waren wir ganz ohne Meer oder Schiff Pirat
We were pirates without sea or ship
Wir sind Kinder der 90er
We're the '90s kids
Instrumental
Instrumental
Wir sind von Couch zu Couch gesprungen um der Lava zu entkommen
We jumped from couch to couch to escape the lava
und die Moorhuhnjagd war Trendsport am PC
And the Moorhuhn Jagd was the most popular sport on PC
wir haben mit Asterix den Kamp gegen Galien aufgenommen
We fought with Asterix against the Gauls
Ich war dabei! Warst du dabei?
I was there! Were you there?
und musik gab's auf CD's oder Kasetten
And music was on CDs or cassettes
Liebesbriefe noch auf Zetteln
Love letters still on pieces of paper
willst du mit mir gehen?
Will you go out with me?
Ja nein vielleicht
Yes, no, maybe
das beste Eis gabs bei Antonio die Ecke für ne Mark
The best ice-cream was at Antonio's around the corner for 1 mark
der schlimmste Tag war der an dem Mufassa starb.
And the worst day was when Mufassa died.
Und als pusten noch half und es Drachen gab
And when blowing on the wound still helped, and when there were dragons
haben wir Burgen gebaut an nur einem Tag
We built fortresses in just one day,
waren wir ganz ohne Meer oder Schiff Pirat
We were pirates without sea or ship
Wir sind Kinder der 90er
We're the '90s kids
Weißt du noch wie's war?
Do you remember how it used to be?
Ich war dabei! Warst du dabei?
I was there! Were you there?
Wir sind Kinder der 90er
We're the '90s kids
Ich war dabei! Warst du dabei?
I was there! Were you there?
Weißt du noch wie's war?
Do you remember how it used to be?
Ich war dabei! Warst du dabei?
I was there! Were you there?
Wir sind Kinder der 90er
We're the '90s kids
Ich war dabei! Warst du dabei?
I was there! Were you there?
(tief) Und als pusten noch half und es Drachen gab
And when blowing on the wound still helped, and when there were dragons
haben wir Burgen gebaut an nur einem Tag
We built fortresses in just one day,
waren wir ganz ohne Meer oder Schiff Pirat
We were pirates without sea or ship
Wir sind Kinder der 90er
We're the '90s kids
(hoch) Und als pusten noch half und es Drachen gab
And when blowing on the wound still helped, and when there were dragons
haben wir Burgen gebaut an nur einem Tag
We built fortresses in just one day,
waren wir ganz ohne Meer oder Schiff Pirat
We were pirates without sea or ship
Wir sind Kinder der 90er
We're the '90s kids