Jenifer L'air du vent english translation
Jenifer L'air du vent song lyrics
Jenifer L'air du vent translation
Pour toi, je suis l'ignorante sauvage
For you, I'm the ignoring wild
Tu me parles de ma différence, je crois sans malveillance
You me speak of my difference, I believe without malevolence
Mais si dans ton langage, tu emploies le mot "sauvage"
But if in your language, you use the word "wild"
C'est que tes yeux sont remplis de nuages, de nuages
It's that your eyes are full of clouds, of clouds
Tu crois que la Terre t'appartient toute entière
you believe that the Earth you belong all whole
Pour toi, ce n'est qu'un tapis de poussière
For you, is just a carpet of dust
Moi je sais que la pierre, l'oiseau et les fleurs
Me I know that the stone, bird and the flowers
Ont une vie, ont un esprit et un cœur
We are life, we are a spirit and a heart
Pour toi l'étranger ne porte le nom d'Homme
For you the foreigner only wear the name of Man
Que s'il te ressemble et pense à ta façon
That if he you look like and think of your way
Mais en marchant dans ses pas, tu te questionnes
But in walking in his steps, you asking
Es-tu sûr, au fond de toi, d'avoir raison?
You are sure, deep down inside, to have reason ?
Comprends-tu le chant d'espoir du loup qui meurt d'amour?
Understand you the singing of hope of wolf who die of love
Les pleurs des chats sauvages au petit jour?
The cry cats wilding to the little day ?
Entends-tu chanter les esprits de la montagne?
Hear you sing the spirits of the mountain ?
Peux-tu peindre en mille couleurs l'air du vent?
You can paint in mile colors the air of the wind ?
Peux-tu peindre en mille couleurs l'air du vent?
You can paint in mile colors the air of the wind ?
Courons dans les forêts d'or et de lumière
Running in the forest to gold and of light
Partageons-nous les fruits mûrs de la vie
Sharing we the ripe fruits of the life
La terre nous offre ses trésors, ses mystères
The Earth we offer his treasures, his mysteries
Le bonheur, ici-bas, n'a pas de prix
The happiness, down here, don't have a price
Je suis fille des torrents, soeur des rivières
I'm girl of the torrents, sister of rivers
La loutre et le héron sont mes amis
The otter and the heron are my friends
Et nous tournons tous ensemble, au fil des jours,
And we turning all together, as days
Dans un cercle, une ronde à l'infini!
In a circle, one round to the infinity
Là-haut, le sycomore dort,
Up there, the sycamore sleeps,
Comme l'aigle Royal, il trône impérial.
Like the eagle royal, he Imperial throne
Les créatures de la nature ont besoin d'air pur,
Les beasts of the nature we need air pure
Et qu'importe la couleur de leur peau.
And whatever the color of their skin.
Chantons tous en chœur les chansons de la montagne,
Singing all in choir the song of the mountain,
En rêvant de pouvoir peindre l'air du vent...
In dreaming to be able paint the air of the wind...
Mais la Terre n'est que poussière,
But the Earth is just dust
Tant que l'Homme ignore comment
As long as the man ignore how
Il peut peindre en mille couleurs l'air du vent!
You can paint in mile colors the air of the wind ?