AbcSongLyrics.com

Jean-Jacques Goldman Les choses english translation


Jean-Jacques Goldman Les choses song lyrics
Jean-Jacques Goldman Les choses translation
Si j'avais, si j'avais ça
If I had, if I had this
Je serais ceci je serais cela
I would be this I would be that
Sans chose je n'existe pas;
Without thing I don't exist


Les regards glissent sur moi
The eyes are on me
J'envie ce que les autres ont
I want what others have
Je crève de ce que je n'ai pas
I die out of what I have not
Le bonheur est possession
Happiness is in possession
Les supermarchés: mes temples à moi.
Supermarkets: my own temples


Dans mes uniformes, rien que des marques identifiées
In the suits, only identified brands
Les choses me donnent une identité...
Things give me an identity...


Je prie les choses et les choses m'ont pris
I pray the things and the things took me
Elles me posent, elles me donnent un prix
They put me, they gave me a price
Je prie les choses, elles comblent ma vie
I pray the things, they are my life
C'est plus «je pense» mais «j'ai donc je suis!»,
It's no more "I think" but "I have so I am"!


Des choses à mettre, à vendre, à soumettre
Things to wear, to sell, to submit
Une femme-objet qui présente bien
An object-woman who looks right
Sans trône ou sceptre je me déteste
Without a throne or a scepter I hate me
Roi nu, je ne vaux rien...
Naked king, I don't worth anything


J'ai le parfum de Jordan
I have Jordan's perfume
Je suis un peu lui dans ses chaussures
I am a bit like him in his shoes
J'achète pour être, je suis
I buy to be, I am
Quelqu'un dans cette voiture
Someone in this car
Une vie de flash en flash
A life from flash to flash
Clip et club et clope et fast-food
Videoclip and club and cigarette and fast-food
Fastoche speed ou calmant
Easy speed or soothing
Mais fast, tout le temps zape le vide
But fast, everytime zaps the void
Et l'angoisse.
And anxiety.


Plus de bien de mal, mais est-ce que ça passe à la télé
More good than harm, but is it on TV
Nobel ou scandale? On dit «V.I.P»...
Nobel or scandal ? we say "VIP"...


Je prie les choses et les choses m'ont pris
I pray the things and the things took me
Elles me posent, elles me donnent un prix
They put me, they gave me a price
Je prie les choses, elles comblent ma vie
I pray the things, they are my life
C'est plus «je pense» mais «j'ai donc je suis!»,
It's no more "I think" but "I have so I am"!


Des choses à mettre, à vendre, à soumettre
Things to wear, to sell, to submit
Une femme-objet qui présente bien
An object-woman who looks right
Sans trône ou sceptre je me déteste
Without a throne or a scepter I hate me
Roi nu, je ne vaux rien...
Naked king, I don't worth anything


Je prie les choses et les choses m'ont pris
I pray the things and the things took me
Elles me posent, elles me donnent un prix
They put me, they gave me a price
Je prie les choses, elles comblent ma vie
I pray the things, they are my life
C'est plus «je pense» mais «j'ai donc je suis!»,
It's no more "I think" but "I have so I am"!


Un tatouage, un piercing, un bijou
A tattoo, a piercing, a jewelry
Je veux l'image, l'image et c'est tout
I want image, image and that's all
Le bon langage, les idées qu'il faut
The good language, the ideas they need
C'est tout ce que je vaux...
It's all I worth...