AbcSongLyrics.com

Hugues Aufray Céline english translation


Hugues Aufray Céline song lyrics
Hugues Aufray Céline translation
Dis moi, Céline, les années ont passé.
Tell me, Céline, years have passed
Pourquoi n'as tu jamais pensé à te marier ?
Why haven't you thought about getting married ?
De tout' mes sœurs qui vivaient ici,
From all my sisters who lived around
Tu es la seule sans mari.
You're the only one without husband


Non, non, non, ne rougis pas, non, ne rougis pas.
no, no, no, don't blush, no, don't blush
Tu as, tu as toujours de beaux yeux.
Your eyes, your eyes are still wonderful
Ne rougis pas, non, ne rougis pas.
Don't blush, no, don't blush
Tu aurais pu rendre un homme heureux.
You could have made a man cheerful


Dis moi, Céline, toi qui es notre aînée,
Tell me, Céline, your are the elder
Toi qui fus notre mèr', toi qui l'as remplacée,
You've been our real mother, you've replaced her
N'as tu vécu pour nous autrefois
Have you lived only for us
Que sans jamais penser à toi ?
And not a single time for yourself ?


Non, non, non, ne rougis pas, non, ne rougis pas.
no, no, no, don't blush, no, don't blush
Tu as, tu as toujours de beaux yeux.
Your eyes, your eyes are still wonderful
Ne rougis pas, non, ne rougis pas.
Don't blush, no, don't blush
Tu aurais pu rendre un homme heureux.
You could have made a man cheerful


Dis moi, Céline, qu'est il donc devenu
Tell me, Céline, what about him
Ce gentil fiancé qu'on n'a jamais revu ?
That gentle fiancé we've never seen afterwards ?
Est c' pour ne pas nous abandonner
Was it not to abandon us
Que tu l'as laissée s'en aller ?
That you let it go away ?


Non, non, non, ne rougis pas, non, ne rougis pas.
no, no, no, don't blush, no, don't blush
Tu as, tu as toujours de beaux yeux.
Your eyes, your eyes are still wonderful
Ne rougis pas, non, ne rougis pas.
Don't blush, no, don't blush
Tu aurais pu rendre un homme heureux.
You could have made a man cheerful


Mais non, Céline, ta vie n'est pas perdue.
No, Céline, you haven't lost a thing
Nous sommes les enfants que tu n'as jamais eus.
We're all the children you've never had
Il y a longtemps que je le savais
It's been a while that I have been aware
Et je ne l'oublierai jamais.
et sure I won't forget


{parlé:}
Speaking
Ne pleure pas, non, ne pleure pas.
Don't cry, no, don't cry
Tu as toujours les yeux d'autrefois.
Your eyes haven't changed since yesterday
Ne pleure pas, non, ne pleure pas.
Don't cry, no, don't cry
Nous resterons toujours près de toi,
We'll never go away
Nous resterons toujours près de toi
We'll never go away