Gilbert Bécaud Les Marchés de Provence english translation
Gilbert Bécaud Les Marchés de Provence song lyrics
Gilbert Bécaud Les Marchés de Provence translation
Il y a tout au long des marchés de Provence
There are all along the markets of Provence
Qui sentent, le matin, la mer et le Midi
Who smell in the morning : the sea and the Midi
Des parfums de fenouil, melons et céleris
Perfumes of fennel, melons and celery
Avec par ci par là, quelques gosses qui dansent
With here and there a few, kids that are dancing
Voyageur de la nuit, moi qui en ribambelle
Traveler of the night, "moi qui en ribambelle"
Ai franchi des pays que je ne voyais pas
Have crossed countries that i didn't see
J'ai hâte au point du jour de trouver sur mes pas
I can't wait to find in my steps
Ce monde émerveillé qui rit et qui s'interpelle
This amazed world that laughs and is interwined
Le matin au marché
The morning at the market
Voici pour cent francs du thym de la garrigue
Here for a hundred, some thyme of the garrigue
Un peu de safran et un kilo de figues
A little of saffron and a kilo of figs
Voulez-vous, pas vrai, un beau plateau de pêches
Don't you want, of curse, a nice peach tray
Ou bien d'abricots?
Or apricots?
Voici l'estragon et la belle échalote
Here is the tarragon and the beautiful shallot
Le joli poisson de la Marie-Charlotte
The pretty fish from the "Marie-Charlotte"
Voulez-vous, pas vrai, un bouquet de lavande
Don't you want, of curse, a bouquet of lavender
Ou bien quelques œillets?
Or a few carnations?
Et par dessus tout ça on vous donne en étrenne
And above all of that, we give you for free
L'accent qui se promène et qui n'en finit pas
The accent that is moving through you and that never ends
Mais il y a, tout au long des marchés de Provence
There are all along the markets of Provence
Tant de filles jolies, tant de filles jolies
So many lovely girls, such lovely girls
Qu'au milieu des fenouils, melons et céleris
In the midst of fennel, melons and celery
J'ai bien de temps en temps quelques idées qui dansent
Have to admit that sometimes, i have some ideas that dance
Voyageur de la nuit, moi qui en ribambelle
Traveler of the night, "moi qui en ribambelle"
Ai croisé des regards que je ne voyais pas
Met some looks that i didn't see
J'ai hâte au point du jour de trouver sur mes pas
I can't wait to find in my steps
Ces filles du soleil qui rient et qui m'appellent
These sunshine girls who laugh and who call me
Le matin au marché
The morning at the market
Voici pour cent francs du thym de la garrigue
Here for a hundred, some thyme of the garrigue
Un peu de safran et un kilo de figues
A little of saffron and a kilo of figs
Voulez-vous, pas vrai, un beau plateau de pêches
Don't you want, of curse, a nice peach tray
Ou bien d'abricots?
Or apricots?
Voici l'estragon et la belle échalote
Here is the tarragon and the beautiful shallot
Le joli poisson de la Marie-Charlotte
The pretty fish from the "Marie-Charlotte"
Voulez-vous, pas vrai, un bouquet de lavande
Don't you want, of curse, a bouquet of lavender
Ou bien quelques œillets?
Or a few carnations?
Et par dessus tout ça on vous donne en étrenne
And above all of that, we give you for free
L'accent qui se promène et qui n'en finit pas
The accent that is moving through you and that never ends