Gianluca Grignani Mi Historia Entre Tus Dedos english translation
Gianluca Grignani Mi Historia Entre Tus Dedos song lyrics
Gianluca Grignani Mi Historia Entre Tus Dedos translation
Yo pienso que no son tan inútiles las noches que te di
I think that the nights I gave you aren't that useless after all
Te marchas, ¿y qué?
You're leaving, so what?
Yo no intento discutírtelo, lo sabes y lo sé
I'm not arguing that, you know it and I know it
Al menos quédate sólo esta noche
At least stay here this night
Prometo no tocarte, estás segura
I promise not to touch you, you're safe
Aveces que me voy sintiendo solo
Sometimes I'm feeling lonely
Porque conozco esa sonrisa tan definitiva
Because I know that smile, so final
Tu sonrisa que a mí mismo
Your smile that, to my very self,
Me abrió tu paraíso
Opened your paradise
Se dice con cada hombre hay una como tú
They say that for every man there's a woman like you
Pero mi sitio, luego
But my place, afterwards
Lo ocuparás con alguno igual que yo, mejor, lo dudo
You'll fill it with someone like me, I doubt he'd be better than me
¿Por qué esta vez agachas la mirada?
Why do you avoid my eyes now?
Me pides que sigamos siendo amigos
You ask me to remain friends with you
¿Amigos para qué? Maldita sea
Why be friends? Goddamn it
A un amigo lo perdono, pero a ti te amo
I forgive a friend, but you I love
Pueden parecer banales mis instintos naturales
My natural insticts may seem trivial
Hay una cosa que yo no te he dicho aún
There's something I haven't told you yet
Que mis problemas, ¿sabes qué? Se llaman "tú"
That my issues, you know? They are called "You"
Sólo por eso, tú me ves hacerme el duro
Just for this, you see me acting strong
Para sentirme un poquito más seguro
To feel a little more certain
Y si no quieres ni decir en qué he fallado
And if you don't want to tell me where I failed
Recuerda que también a ti te he perdonado
Remember that I also forgave you
Y en cambio tú dices: "Lo siento, no te quiero"
And you just say: "I'm sorry, I don't love you"
Y te me vas con esta historia entre tus dedos
And you leave me, with this story between your fingers
¿Qué vas a hacer?
What will you do?
Busca una excusa y luego márchate
Find an excuse and then go away
Porque de mí no debieras preocuparte
Because you don't have to worry about me
No debes provocarme
You shouldn't provoke me
Que yo te escribiré un par de canciones
I will just write you a couple songs
Tratando de ocultar mis emociones
Trying to hide my emotions
Pensando, pero poco, en las palabras
Thinking, but just a bit, about the words
Te hablaré de la sonrisa tan definitiva
I will tell you about the final smile
Tu sonrisa que a mí mismo
Your smile that, to my very self,
Me abrió tu paraíso
Opened your paradise
Hay una cosa que yo no te he dicho aún
There's something I haven't told you yet
Que mis problemas, ¿sabes qué? Se llaman "tú"
That my issues, you know? They are called "You"
Sólo por eso, tú me ves hacerme el duro
Just for this, you see me acting strong
Para sentirme un poquito más seguro
To feel a little more certain
Y si no quieres ni decir en qué he fallado
And if you don't want to tell me where I failed
Recuerda que también a ti te he perdonado
Remember that I also forgave you
Y en cambio tú dices: "Lo siento, no te quiero"
And you just say: "I'm sorry, I don't love you"
Y te me vas con esta historia entre tus dedos
And you leave me, with this story between your fingers
Naaa, na-nará
Naaa, na-nará
Naaa, na-nará
Naaa, na-nará
Naaa, na-nará
Naaa, na-nará
Naaa, na-nará
Naaa, na-nará