Gabriel o Pensador Cachimbo da Paz english translation
Feat Lulu SantosGabriel o Pensador Cachimbo da Paz song lyrics
Gabriel o Pensador Cachimbo da Paz translation
A criminalidade toma conta da cidade
The criminality rules the city
A sociedade põe a culpa nas autoridades
The society blames the authorities
O cacique oficial viajou pro Pantanal
The official chief traveled to Pantanal
Porque aqui a violência tá demais
Because the violence is too much here
E lá encontrou um velho índio que usava um fio dental
And there he found an old Indian who wore a G-string
E fumava um cachimbo da paz
And smoked a peace pipe
O presidente deu um tapa no cachimbo e na hora
The president took a drag on the pipe
De voltar pra capital ficou com preguiça
And got lazy when was time to return to the capital
Trocou seu paletó pelo fio dental e nomeou
He changed his suit for the G-string and appointed
O velho índio pra ministro da justiça
The old native to Minister of Justice
E o novo ministro chegando na cidade,
And when the new minister arrived in the city
Achou aquela tribo violenta demais
He thought that tribe was too violent
Viu que todo cara-pálida vivia atrás das grades
And he saw that all the palefaces were living behind bars
E chamou a Tv e os jornais
And he called the TV and the newspappers
E disse: "Índio chegou trazendo novidade
And he said, "Indian came bringing a new thing
Índio trouxe cachimbo da paz
Indian brought the peace pipe"
Maresia, sente a maresia
Bliss, feel the bliss
maresia, uuu...
Bliss, oooh...
Apaga a fumaça do revólver, da pistola
Put out the smoke of the gun, the pistol
Manda a fumaça do cachimbo pra cachola
Send the smoke from the pipe to your brain
Acende, puxa, prende, passa
Light up, inhale, hold it, blow out
Índio quer cachimbo, índio quer fazer fumaça
Indian wants a pipe, Indian wants to make smoke
Todo mundo experimenta o cachimbo da floresta
Everybody tastes the jungle pipe
Dizem que é do bom
They say it's good
Dizem que não presta
They say it isn't
Querem proibir, querem liberar
They want to ban it, they want to free it
E a polêmica chegou até o congresso
And this controversy was sent to the Congress
Tudo isso deve ser pra evitar a concorrência
All this must be to avoid the competition
Porque não é Hollywood mas é o sucesso
'Cause it isn't Hollywood, but is the hit
O cachimbo da paz deixou o povo mais tranqüilo
The peace pipe made the people be more peaceful
Mas o fumo acabou porque só tinha oitenta quilos
But the smoke was over, 'cause there was just 180 pounds
E o povo aplaudiu quando o índio partiu pra selva
And the people applauded when the Indian went to the jungle
E prometeu voltar com uma tonelada
And promised to return with a ton
Só que quando ele voltou "sujou"!!!
But when he returned, "crap"!
A polícia federal preparou uma cilada
The federal police laid a trap
"O cachimbo da paz foi proibido,
"The peace pipe was banned,
entra na caçamba, vagabundo!
Get in the car, you bum!
Vamô pra Dp! Ê êê! Índio tá fudido porque lá o pau
Let's go to the PD! Oooh! Indian is fucked up, 'cause there all hell
Vai comer!"
Broke lose!"
Maresia, sente a maresia
Bliss, feel the bliss
maresia, uuu...
Bliss, oooh...
Apaga a fumaça do revólver, da pistola
Put out the smoke of the gun, the pistol
Manda a fumaça do cachimbo pra cachola
Send the smoke from the pipe to your brain
Acende, puxa, prende, passa
Light up, inhale, hold it, blow out
Índio quer cachimbo, índio quer fazer fumaça
Indian wants a pipe, Indian wants to make smoke
Na delegacia só tinha viciado e delinquente
In the PD there was only addicts and delinquents
Cada um com um vício e um caso diferente
Each one with a different vice and case
Um cachaceiro esfaqueou o dono do bar porque ele
A drunkard stabbed the barkeeper because he
Não vendia pinga fiado
Didn't sell beer on credit
E um senhor bebeu uísque demais, acordou com um travestí
A sir drank too much whisky, woke up aside a transvestite
E assassinou o coitado
And killed the poor guy
Um viciado no jogo apostou a mulher, perdeu a aposta
A compulsive gambler bet on his wife, lost it
E ela foi sequestrada
And she was kidnapped
Era tanta ocorrência, tanta violência que o índio
There was so much incidents, so much violence, the Indian
Não tava entendendo nada
Didn't understand it
Ele viu que o delegado fumava um charuto fedorento
He saw the police chief smoking a stinky cigar
E acendeu um "da paz" pra relaxar
And he lit a peace pipe to relax
Mas quando foi dar um tapinha
But when he was going to take a pull
Levou um tapão violento e um chute naquele lugar
He got really slapped and was kicked in a bad place
Foi mandado pro presídio e no caminho assistiu um
He was sent to the prison and on the way he watched
Acidente provocado por excesso de cerveja:
An accident caused by excessive drinking:
Uma jovem que bebeu demais atropelou
A young girl who drank too much ran over
Um padre e os noivos na porta da igreja
A priest and the wedding couple at the church door
E pro índio nada mais faz sentido
And the Indian thought it made no sense
Com tantas drogas porque só o seu cachimbo é proibido?
With so many drugs, why was just his pipe banned?
Maresia, sente a maresia
Bliss, feel the bliss
maresia, uuu...
Bliss, oooh...
Apaga a fumaça do revólver, da pistola
Put out the smoke of the gun, the pistol
Manda a fumaça do cachimbo pra cachola
Send the smoke from the pipe to your brain
Acende, puxa, prende, passa
Light up, inhale, hold it, blow out
Índio quer cachimbo, índio quer fazer fumaça
Indian wants a pipe, Indian wants to make smoke
Na penitenciária o "índio fora da lei"
In the jail, the "outlaw Indian"
Conheceu os criminosos de verdade
Met the real criminals
Entrando, saindo e voltando cada vez mais
Getting in, getting out, and returning
Perigosos pra sociedade, aí, cumpádi, tá rolando
Increasingly dangerous to society. Hey, buddy, there is
Um sorteio na prisão pra reduzir a super lotação
A draw in the prison to reduce overcrowding
Todo mês alguns presos tem que ser executados
Every month some jailbirds must be killed
E o índio dessa vez foi um dos sorteados
And the Indian was one of the chosen
E tentou acalmar os outros presos:
And he tried to calm the other prisioners
"Peraí..., vamô
"Wait a sec... let's
Fumar um cachimbinho da paz"
Smoke a small peace pipe"
Eles começaram a rir e espancaram o velho índio
They laughed and beat the old native
Até não poder mais
With all their might
E antes de morrer ele pensou:
And before dying, he thought
"Essa tribo é atrasada demais...
"This tribe is too outdated...
Eles querem acabar com a violência,
They want to end violence,
mas a paz é contra a lei e a lei é contra a paz"
But peace is against the law and the law is against peace"
E o cachimbo do índio continua proibido, mas se você quer
And the Indian pipe is still banned, but if you wanna
Comprar é mais fácil que pão
Buy it, is easier than buy bread
Hoje em dia ele é vendido pelos mesmos bandidos que mataram
Nowdays it's sold by the same thugs who killed
O velho índio na prisão
The old Indian in the prison
Maresia, sente a maresia
Bliss, feel the bliss
maresia, uuu...
Bliss, oooh...
Apaga a fumaça do revólver, da pistola
Put out the smoke of the gun, the pistol
Manda a fumaça do cachimbo pra cachola
Send the smoke from the pipe to your brain
Acende, puxa, prende, passa
Light up, inhale, hold it, blow out
Índio quer cachimbo, índio quer fazer fumaça
Indian wants a pipe, Indian wants to make smoke
Maresia, sente a maresia
Bliss, feel the bliss
maresia, uuu...
Bliss, oooh...
Apaga a fumaça do revólver, da pistola
Put out the smoke of the gun, the pistol
Maresia, sente a maresia
Bliss, feel the bliss
Maresia
Bliss
Índio quer cachimbo, índio quer fazer fumaça
Indian wants a pipe, Indian wants to make smoke
Apaga a fumaça do revólver, da pistola
Put out the smoke of the gun, the pistol
Maresia
Bliss
Sente a maresia, acende, puxa, prende, passa, uuu...
Feel the bliss, light up, inhale, hold it, blow out
Apaga a fumaça do revólver, da pistola
Put out the smoke of the gun, the pistol
Maresia, sente a maresia
Bliss, feel the bliss
Maresia
Bliss
Índio quer cachimbo, índio quer fazer fumaça
Indian wants a pipe, Indian wants to make smoke
Apaga a fumaça do revólver, da pistola
Put out the smoke of the gun, the pistol
Manda a fumaça do cachimbo pra cachola
Send the smoke from the pipe to your brain
Acende, puxa, prende, passa
Light up, inhale, hold it, blow out
Índio quer cachimbo, índio quer fazer fumaça
Indian wants a pipe, Indian wants to make smoke
Apaga a fumaça do revólver, da pistola
Put out the smoke of the gun, the pistol
Manda a fumaça do cachimbo pra cachola
Send the smoke from the pipe to your brain
Acende, puxa, prende, passa
Light up, inhale, hold it, blow out
Índio quer cachimbo, índio quer fazer fumaça
Indian wants a pipe, Indian wants to make smoke