Franco de Vita Ana english translation
Franco de Vita Ana song lyrics
Franco de Vita Ana translation
Y te paras frente al espejo antes de salir
And you stand in front of the mirror before going out
Y cepillas tu pelo de nuevo en vez de partir
And brush your hair once again before you leave
Supuestamente ya no queda nada por decir
You're not supposed to have nothing to say
Sin embargo me llevas mis ganas por vivir
However, you take my resons for living
Y yo sigo sentado en mi cama mirándote
I keep sat on my bed looking at you
Y yo sigo observando tu pelo moviéndose
And I keep staring at your hair moving
El silencio se hacía más pesado cada vez
Silence turned heavier every time
Con una sola palabra que digas sé que estallarás
With just one word you speak, I know you'll burst
Tal vez tenga que pedirle perdón por lo de ayer
Perhaps I have to apologize by now
Pero fue solo una vieja amiga y nada más
She was but an old friend of mine and just that
Sin embargo me inventas historias culpándome
Nevertheless, you make up stories blaming on me
Mientras tanto te sigues mostrando vistiéndote
In the meantime, You continue showing yourself getting dressed
Sin embargo me inventas historias culpándome
Nevertheless, you make up stories blaming on me
Y que yo solo quiero decirte
And I just wanna say
(Ana), no me dejes ahora
(Ana) don't leave me now
(Ana), sin ti no sé lo que haré
(Ana) I won't make it without you
(Ana), si fue solo una amiga con quien me viste ayer
(Ana) She was solely a friend you saw me with yesterday
¿Cómo decirte que para mi no hay nadie más?
How can I tell you there's no one else but you for me?
Y tú que piensas que nunca digo la verdad
And you think I never say the truth
Lo que te quiero demostré más de una vez
How much I love you, I'll show it off once more
Y creo que es tiempo que lo entiendas
And I think that is time for you to understand
¿Cómo decirte que para mi no hay nadie más?
How can I tell you there's no one else but you for me?
Y tú pasas el tiempo en irte y no te vas
And you spend time leaving, but you stay
Lo que te quiero demostré más de una vez
How much I love you, I'll show it off once more
Y creo que es tiempo que lo entiendas
And I think that is time for you to understand