AbcSongLyrics.com

Feuerschwanz Taugenix english translation


Feuerschwanz Taugenix song lyrics
Feuerschwanz Taugenix translation
Wohlan, ich beginne von vorn,
Well, I'll start from the beginning,
wie die ganze Misere begann.
How the misery began.
Ein Taugenix ward geboren,
A loser was born,
ein Faulpelz, ja kein guter Fang.
A slacker, not a good catch.
In der Schule bemerkte man es,
It's noticed at school,
der Rotzlöffel steht nur im Weg.
The snotty brat gets in the way.
Doch er war nicht gestört, auch kein ADHS,
But he wasn't disturbed, nor had ADHS,
er war einfach schlichtweg zu blöd.
He was simply too stupid.


Dein Leben lang warst du ein Taugenix.
All your life you were a loser
Ein Tagedieb, ein Strolch, ein Taugenix.
An idler, a thug, a loser.
Was man dir anvertraut,
Whatever they entrusted you with,
hast du schon lang versaut.
You've wrecked long ago.
Lumpenkerl, Galgenstrick,
Blackguard, rogue,
was kannst du eigentlich?
What can you actually do?


Wohin mit dem Strolch –
What's to be done with the thug?
so einer taugt nur zum Gauner oder Vagant.
Only good to be a crook or a beggar.
Als Raufbold, als Saufbold,
As a hooligan, as a drunkard,
als Flegel und Lustmolch
As a lout and a lecher
War er schon stadtbekannt.
He was known all over town.
Doch dann irgendwann,
But then, at some point
kam einer an,
Came one
der sprach: „Sei es nun wie es ist.
Who said: "Be that as it may.
Eine Tugend mach‘ aus
Let's make a virtue
deiner Not, junger Mann:
Of your necessity, young man:
Und werde Bassist!"
Become a bassist!"


Dein Leben lang warst du ein Taugenix. (Taugenix)
All your life you were a loser (Loser)
Ein Tagedieb, ein Strolch, ein Taugenix. (Taugenix)
An idler, a thug, a loser. (Loser)
Was man dir anvertraut,
Whatever they entrusted you with,
hast du schon lang versaut.
You've wrecked long ago.
Lumpenkerl, Gegenstrick,
Blackguard, rogue,
was kannst du eigentlich?
What can you actually do?


Doch das Leben macht oftmals
But life is often
erstaunliche Sachen,
Full of surprises,
man braucht kein Talent,
One doesn't need talent
um aus sich was zu machen.
To make up for whatever it is.
Es zeigt die Geschichte,
It's shown in stories,
es ist gar nicht schwer –
It's not hard at all -
auch ein steirischer Kraftmensch
Also a Styrian bodybuilder
wird mal Gouverneur.
Will be a Governor once.
Drum sei stolzen Hauptes
So hold your head high
bei jedweder Schmach,
At every humiliation,
mach weiter dein Ding,
Keep doing your own thing,
mach weiter dein‘ Krach.
Keep making a noise.
Auch du wirst berühmt,
You'll even be famous,
du wirst es ja seh'n;
You'll be seen. It'll be written on your tombstone.


Dein Leben lang warst du ein Taugenix. (Taugenix)
All your life you were a loser (Loser)
Ein guter Mann, dennoch ein Taugenix (Taugenix)
A good man, but a loser (Loser)


Dein Leben lang warst du ein Taugenix. (Taugenix)
All your life you were a loser (Loser)
Ein Tagedieb, ein Strolch, ein Taugenix. (Taugenix)
An idler, a thug, a loser. (Loser)
Was man dir anvertraut,
Whatever they entrusted you with,
hast du schon lang versaut.
You've wrecked long ago.
Lumpenkerl, Gegenstrick,
Blackguard, rogue,
was kannst du eigentlich?
What can you actually do?


Taugenix
Loser
Taugenix
Loser


Lumpenkerl, Gegenstrick,
Blackguard, rogue,
was kannst du eigentlich?
What can you actually do?