Deolinda Não Ouviste Nada english translation
Deolinda Não Ouviste Nada song lyrics
Deolinda Não Ouviste Nada translation
Diz que foi ele quem traiu e agora está só
They say he cheated on her and now he's alone
Fica entre nós, eu não disse nada
This remains between us, I didn't say anything
Parece que a relação já não andava bem
It appears their relationship wasn't working out anyway
Eu não te contei, não ouviste nada
I didn't tell you, you didn't hear a thing
Parece que ela cismou que ele andava a trair
It seems she felt that he was cheating on her
Com uma outra qualquer, uma outra mulher
With somebody else, with another woman
Que por vê-lo infeliz dele se apiedou
Who cared for him because she saw he was unhappy
É aquilo que se diz, já nem sei quem contou
That's what they say, I don't even remember who told me
Não está cá quem falou
The one who spoke isn't here
Parece que ele, coitado, até vai viajar
It seems that he's going to travel, the poor guy
Se alguém perguntar, eu não disse nada
If anyone asks, I didn't say anything
Por isso até vou com ele, para ele não ir só
I'll even go with him so he doesn't have to go alone
Fica entre nós, não ouviste nada
This remains between us, you didn't hear a thing
Parece que ela cismou que ele andava a trair
It seems she felt that he was cheating on her
Com uma outra qualquer, uma outra mulher
With somebody else, with another woman
Que por vê-lo infeliz dele se apiedou
Who cared for him because she saw he was unhappy
É aquilo que se diz, já nem sei quem contou
That's what they say, I don't even remember who told me
Não está cá quem falou
The one who spoke isn't here
Não está cá quem falou
The one who spoke isn't here
(Não está cá quem falou)
The one who spoke isn't here
Não está cá quem falou
The one who spoke isn't here
(Não está cá quem falou)
The one who spoke isn't here
Não está cá quem falou
The one who spoke isn't here
Não está cá quem cantou
The one who sang isn't here