Dealema Bom Dia english translation
Feat AceDealema Bom Dia song lyrics
Dealema Bom Dia translation
Inicia o teu dia sente a energia (energia)
Start your day, feel the energy (energy)
Sorriso na face e atitude positiva (positiva)
Smile on your face and positive attitude (positive)
Se 'tás em sintonia
If you're in sync
com esta gente que te inspira (inspira)
with those who inspire you (inspire)
É assim que começa o resto da tua vida
That's how you start the rest of your life
Bom diaOh não, já sao nove, outra vez?
Good morning. Oh no, it's nine already, again?
Não devia ter visto os Knicks até às três
I shouldn't have watched the Knicks until three o'clock
Água fria no duche, não é dia de sorte
Cold water in the shower, it's not my lucky day
Esqueci-me do prazo do aviso de corte
I forgot the deadline for the cut notice
Agora atrasado, tenho de ir à PayShop
Now I'm late, have to go to the PayShop
Mil compromissos, sempre a galope
Thousands of commitments, always in a hurry
Notas na agenda, escrever letra DLM
Notes in my notebook, write the lyrics DLM
Gravar programas para a Oblá FM
Recording programs to Oblá FM
Correr para a aula de kook sul won
Running to the kook sul won lesson
Apesar das nuvens é sempre um dia bom
Despite of the clouds it's always a nice day
A porta do metro fecha à minha frente
The subway door closes in front of me
E só por segundos a vida é diferente
E just for a second life is different
"Tou querida? Já não vou ao Bonfim
"Hello sweetheart? I'm not going to Bonfim
Vou direto para o ensaio, janta sem mim"
I'll go straight to the assay, dine without me"
Desculpem o atraso, está a ser daqueles dias
Sorry for being late, it's one of those days
Mas está tudo bem tenho aqui 16 linhas
But everything is ok, I have 16 lines with me
Se fosse a vida que cintila
If it were the life that flickers
O universo conspira
The universe conspires
Eu vou arrastar contigo mais um dia
I'll drag one more day with you
Vim dar-te aquela força, aquela barra de energia
I came to give you that strength, that bar of energy
A tua obra é mais que prima, ela é divina
Your piece is more than master, it's divine
Congelemos este momento somos todos Dealemáticos
Let's freeze this moment we're all Dealematic
Enquanto houver inspiração, somos todos abençoados
As long as there is inspiration, we're all blessed
Obrigado Dj Guze por teres laminado esta canção
Thank you DJ Guze for making this song better
A grandiosidade do som a iluminar iluminados
The greatness of the sound illuminating the enlightened
Lembrete na tua mente és inegavelmente incrível
Reminder in your mind is undeniably incredible
Até prova do contrário o impossível é possível
Until there's proof of the opposite, the impossible is possible
Não há medo de sonhar e de ser genuíno
There's no fear in dreaming and being genuine
O aplauso morre no fim do dia, as estrelas estão contigo
The applause dies at the end of the day, the stars are with you
Luta pelo amor e ama pelo respeito
Fight for love and love for respect
Quem não te respeita não ama
Those who don't respect you don't love
Quem não ama não é perfeito
Those who don't love aren't perfect
Há gente má e não podemos fazer nada
There are bad people and we can't do anything
Passou bem, manda-o foder com um sorriso na cara
Hand shake, tell him to go fuck himself with a smile on your face
Inicia o teu dia sente a energia (energia)
Start your day, feel the energy (energy)
Sorriso na face e atitude positiva (positiva)
Smile on your face and positive attitude (positive)
Se 'tás em sintonia
If you're in sync
com esta gente que te inspira (inspira)
with those who inspire you (inspire)
É assim que começa o resto da tua vida
That's how you start the rest of your life
Bom diaO despertador desperta a dor de ter de sair da cama
Good morning The alarm clock awakens the pain of having to get out of bed
Há uma relação de amor entre eu e este pijama
There is a love relationship between me and this pajamas
2 bananas e 100 gramas de aveia, 50 de granola
2 bananas and 100 grams of oats, 50 grams of granola
Um batido, a primeira ceia
A milkshake, the first supper
Na lavandaria mia alta gataria
In the laundry room meows high screaming
"Bons dias" CrazyBag e Bandido e Matias
"Good Mornings" CrazyBag and Bandido and Matias
35 graus no alpendre é bom presságio
35 degrees on the porch is good omen
1000 barras enxergo enquanto as vergo no ginásio
1000 bars I see while I play them in the gym
Um duche quente antes de fechar a loja
A warm shower before closing the
Sou da seita do seitan, do tofu e da soja
I am from the seitan, tofu and soybean sect
Umas bagas goji e levedura de cerveja
Some goji berries and brewer's yeast
Hoje falo com Deus e nem tenho de ir à igreja
Toda I talk with God and I don't even have to go to church
Viver com saúde é a minha religião
Living healthy is my religion
Abandonei o vício e a má habituação
I quit addiction and bad habituation
Uma saudação de paz, amor e alegria
A greeting of peace, love and joy
Sorria, desejo-lhe um bom dia
Smile, I wish you a good day
Inicia o teu dia sente a energia (energia)
Start your day, feel the energy (energy)
Sorriso na face e atitude positiva (positiva)
Smile on your face and positive attitude (positive)
Se 'tás em sintonia
If you're in sync
com esta gente que te inspira (inspira)
with those who inspire you (inspire)
É assim que começa o resto da tua vida
That's how you start the rest of your life
Bom dia
Good morning