AbcSongLyrics.com

Céline Dion S’il suffisait d’aimer english translation


Céline Dion S’il suffisait d’aimer song lyrics
Céline Dion S’il suffisait d’aimer translation
Je rêve son visage, je décline son corps
I dream of his face, I decline his body
Et puis je l'imagine habitant mon décor
And then I imagine him living in my surroundings
J'aurais tant à lui dire si j'avais su parler
I'd have so much to tell him if only I had known how to talk
Comment lui faire lire au fond de mes pensées?
How can I make him read at the bottom of my thoughts?


Mais comment font ces autres à qui tout réussit?
But how do those others who anything achieve do?
Qu'on me dise mes fautes, mes chimères aussi
Who tell me about my mistakes and my dreams too
Moi j'offrirais mon âme, mon cœur et tout mon temps
I'd give my soul, my heart and my whole time
Mais j'ai beau tout donner, tout n'est pas suffisant
But I've already given everything, everything is not enough
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
If loving each other were enough, if loving were enough
Si l'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner
If we changed things a bit, nothing but giving loving
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
If loving each other were enough, if loving were enough


Je ferais de ce monde un rêve, une éternité
I'd turn this world into a dream, an infinity
J'ai du sang dans mes songes, un pétale séché
I've got blood in my dreams, a dried petal
Quand des larmes me rongent que d'autres ont versées
When tears bite me, shed by others
La vie n'est pas étanche, mon île est sous le vent
Life is not waterproof, my island is under the wind
Les portes laissent entrer les cris même en fermant
Doors let cries in even when closing
Dans un jardin l'enfant, sur un balcon des fleurs
Inside a garden the child on a flowery balcony
Ma vie paisible où j'entends battre tous les cœurs
My peaceful life where I hear every heart beating
Quand les nuages foncent, présages des malheurs
When clouds darken, omen of bad things


Quelles armes répondent aux pays de nos peurs?
Which arms reply to our fears' countries?
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
If loving each other were enough, if loving were enough
Si l'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner
If we changed things a bit, nothing but giving loving
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
If loving each other were enough, if loving were enough
Je ferais de ce monde un rêve, une éternité
I'd turn this world into a dream, an infinity
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
If loving each other were enough, if loving were enough
Si l'on pouvait changer les choses et tout recommencer
If we could change things and start all over again
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
If loving each other were enough, if loving were enough
Nous ferions de ce rêve un monde
We'd turn this world into a dream
S'il suffisait d'aimer
If loving were enough