Céline Dion Ne me quitte pas english translation
Céline Dion Ne me quitte pas song lyrics
Céline Dion Ne me quitte pas translation
Ne me quitte pas
Don't leave me
Il faut oublier
I need to forget
Tout peut s'oublier
Everything can be forgotten
Qui s'enfuit déjà
Already gone
Oublier le temps
Forgetting the time
Des malentendus
Of misunderstandings
Et le temps perdu
And the lost time
À savoir comment
If only I knew how
Oublier ces heures
To forget these hours
Qui tuaient parfois
Which killed at times
À coups de pourquoi
With blows of why's
Le cœur du bonheur
The heart of joy
Ne me quitte pas
Don't leave me
Ne me quitte pas
Don't leave me
Ne me quitte pas
Don't leave me
Ne me quitte pas
Don't leave me
Moi je t'offrirai
I would offer you
Des perles de pluie
Pearls of rain
Venues de pays
From countries
Où il ne pleut pas
Where it never rains
Je creuserai la terre
I would dig the earth
Jusqu'après ma mort
Till after my death
Pour couvrir ton corps
To cover your body
D'or et de lumière
With gold and light
Je ferai un domaine
I would make a kingdom
Où l'amour sera roi
Where love would be king
Où l'amour sera loi
Where love would be law
Où tu seras roi
Where you would be king
Ne me quitte pas
Don't leave me
Ne me quitte pas
Don't leave me
Ne me quitte pas
Don't leave me
Ne me quitte pas
Don't leave me
Ne me quitte pas
Don't leave me
Je t'inventerai
I would invent for you
Des mots insensés
Meaningless words
Que tu comprendras
That you would understand
Je te parlerai
I would tell you
De ces amants-là
About those lovers
Qui ont vu deux fois
Who have seen twice
Leurs cœurs s'embraser
Their hearts kissing
Je te raconterai
I would tell you about
L'histoire de ce roi
The story of this king
Mort de n'avoir pas
Dead for not having
Pu te rencontrer
Been able to meet you
Ne me quitte pas
Don't leave me
Ne me quitte pas
Don't leave me
Ne me quitte pas
Don't leave me
Ne me quitte pas
Don't leave me
On a vu souvent
We have often seen
Rejaillir le feu
Fire spilt up again
D'un ancien volcan
From an ancient volcano
Qu'on croyait trop vieux
That was thought to be too old
Il est paraît-il
It is, so it seems
Des terres brulées
Of burnt lands
Donnant plus de blé
Giving more wheat
Qu'un meilleur avril
Than a great April
Et quand vient le soir
And when night comes
Pour qu'un ciel flamboie
For a sky to blaze
Le rouge et le noir
Red and black
Ne s'épousent-ils pas
Don't they fit together?
Ne me quitte pas
Don't leave me
Ne me quitte pas
Don't leave me
Ne me quitte pas
Don't leave me
Ne me quitte pas
Don't leave me
Ne me quitte pas
Don't leave me
Je ne vais plus pleurer
I'm not going to cry any more
Je ne vais plus parler
I'm not going to talk any more
Je me cacherai là
I will hide there
À te regarder
Watching you
Danser et sourire
Dancing and smiling
Et à t'écouter
And listening to you
Chanter et puis rire
Singing and the laughing
Laisse-moi devenir
Let me become
L'ombre de ton ombre
The shadow of your shadow
L'ombre de ta main
The shadow of your hand
L'ombre de ton chien
The shadow of your dog
Mais
But
Ne me quitte pas
Don't leave me
Ne me quitte pas
Don't leave me
Ne me quitte pas
Don't leave me
Ne me quitte pas.
Don't leave me