Céline Dion Ne bouge pas english translation
Céline Dion Ne bouge pas song lyrics
Céline Dion Ne bouge pas translation
Tu charmes, tu blesses mais tu ne mens jamais
You charm, you hurt but you never lie
Tu choisis seul, bon ou mauvais
You choose alone, good or bad
Qui décide de ce qui se fait?
Who decides what we're made of?
Tu es comme tu es, ça me plaît
You are what you are, I like that
Tu n'as pas d'heure d'hiver, d'été
You've got no hour, winter or summer
D'ailleurs ta montre tu l'as donnée
Then you've given away your watch
Mais quand je vais mal tu le sais
But when I'm down, you know it
Tu trouves deux, trois mots et ça y est
You find two three words, and that's it
Des comme toi, c'est pas souvent
Like you, it's not so often
Écoute, c'est important...
Listen, it's important...
Ne bouge rien ne bouge pas
Don't move anything, don't move
On n'en fait pas beaucoup comme toi
There aren't many like you
Ne touche à rien c'est bien comme ça
Don't touch anything, it's fine like that
Ne bouge rien ne bouge pas
Don't move anything, don't move
Tu aimes fort et puis tu disparais
You love hard and then you disappear
T'as bien trop d'amis pour rester
You've got far too many friends to stay
Tu ne sais même pas t'excuser
You can't even say sorry
Juste te faire pardonner
Only be forgiven
Tu oublies le mal qu'on te fait
You forget the wrongs you're done
Tu veux toujours tout partager
You always want to share everything
Tu ris, tu pleures sans te cacher
You laugh, you cry without hiding
La vie s'écoule sans t'abîmer
Life goes by without changing you
Des gens comme ça, y'en n'a pas tant
People like you, there aren't many
Écoute, c'est important...
Listen, it's important...
Ne bouge rien ne bouge pas
Don't move anything, don't move
On n'en fait pas beaucoup comme toi
There aren't many like you
Ne touche à rien c'est bien comme ça
Don't touch anything, it's fine like that
Ne bouge rien ne bouge pas
Don't move anything, don't move
Bis
Bis...
On va te dire tourne la page Ne bouge rien ne bouge pas
You'll be told turn the page, don't move anything, don't move
Il faut grandir, devenir sage Ne bouge rien ne bouge pas
You need to grow, become wise, don't move anything, don't move
Tous ces mots qui nous mettent en cage Ne bouge rien ne bouge pas
All these words putting us in cage, don't move anything, don't move
Pour être libre il n'y a pas d'âge Ne bouge rien en bouge pas
To be free there is no age, don't move anything, don't move
Écoute, c'est important...
Listen, it's important...
Ne bouge rien ne bouge pas
Don't move anything, don't move
On n'en fait pas beaucoup comme toi
There aren't many like you
Ne touche à rien c'est bien comme ça
Don't touch anything, it's fine like that
Ne bouge rien ne bouge pas
Don't move anything, don't move