Cultura Profética Que Sera? english translation
Cultura Profética Que Sera? song lyrics
Cultura Profética Que Sera? translation
¿Qué será qué será lo q nos espera
What will be? What will happen to us?
ay mamá ¿cuando será que mi gente crea?
Oh mama, When my people will start believing?
que será qué será de mi isla qué será qué será
What will be? What will happen yo my island?
y Cuando será Q se eleve sola
And when it will happen? the wind
en el viento mi bandera
waving my flag so high
No quiero quedarme en casa
I don't want to stay at home
sentado en la sala Cuando afuera
sitting on the couch when outside there's
una maza de indiferencia
People that don't care
Malvive mi herencia,
waste everything that I'm
he tenido paciencia
I've been patient
Pasan años y como si nada
Throught the years, everything's the same
la misma mamada
the same sh*t
Y seguimos doblados como sin ver
and we still blind by the light
que no nos deja nada, nada
that don't give us anything
Seguir siendo la misma colonia
being the same colony
disfrazada como libre asociación
all dressed up like a free country
Digo que no nos deja nada, nada
but I say it doesn't give us anything
Seguir siendo el único pueblo
Still being the one and only
latinoamericano que nunca se liberó
Latinamerican country that never knew what freedom is
Qué será qué será lo qué nos aguanta
What it will be? what it'll be? that's waiting for us
ay mamá ¿cuando será
oh mama, when it will happen?
Que yo pueda ver como mi gente se levanta?
That I can see all my people waking up?
Que ya son muchos años de resignación
There already have been so many years
Y ante nuestros ojos cegados,
And in front of our stubborn eyes
el gringo se come el mundo y nosotros de carnada,
the american eats the world and we are
de soldado y de luto
like soldier and crying
Apoyando sus cruzadas de crudo
supporting them
usándonos de escudo, lo ludo
and they use us like armor
No voy a quedarme mudo,
I'm not giving up
aunque escriban muerte en mi futuro
even thought my future will be blue
Porque no nos deja nada, nada
because they don't give us anything, anything
Seguir siendo en todo este cuento
in this tale, we continue being
el ejemplo perfecto de la globalización
the perfect example of globalization
digo que nos deja Nada, nada
i said they dont give us anything, anything
Desfilar de cuatren en cuatren Y para votar
Elections every 4 years to vote
nuestro voto
our vote
pues no hay una buena opción
there's no candidate to trust in
No Por la falta de lideres Verdaderos
because of the lack of good leaders
bufones y cabilderos
liars
Aquí ya se han quedado Con el gobierno
we have no goverment, they took it away
El asunto esta feo Lo veo y no lo creo
this is getting darker, I see it and i cant believe it
qué será qué será lo que nos espera
What will it be? what will happen to us?
ay mamá cuando será que mi gente crea
Oh mama, When my people will start believing?
Qué será qué será de mi isla qué será qúe Será y cuando será
what will be? what will happen to my island? what happen and when it will happen?
Que se eleve sola en el viento mi bandera
The wind waving my flag so high