AbcSongLyrics.com

Cro SOS english translation

Feat Teesy
Cro SOS song lyrics
Cro SOS translation
Du denkst du bist nice und findest die ganze Welt hier
You think you're nice, and that you'll find the whole world here
Du siehst irgend'n scheiß und du drückst auf gefällt mir
You see some sh!t, and you press on - "I like it here!"
Und du sagst mir hallo und wir schnacken über dich
And you say "Hello" to me, and we chat about you.
Ich mach'n Kompliment, du schickst'n lachendes Gesicht
I pay you a complement, and you send me a laughing face.
Doch reden über ne Beziehung geht eventuell zu weit
But talking about a relationship may go too far,
Und auf Fragen nach nem Treffen sagst du generell "vielleicht"
And when asked for a meeting you usually just say "Maybe."
Keine Spur von nem Like, geschweige denn deiner Liebe
There's no sign of a Like, let alone your love.
Du teilst meine Musik aber nicht meine Gefühle
You share my music but not my feelings.
Und so gehts der ganzen Welt
And that's it goes, all around the world
Ey glaub mir ich weiß das
hey, believe me, I know.
Und'n Mädel kennenzulernen ist gar nicht so einfach
And getting to know a girl is really not that easy.
Doch wenn du gerade denkst, du hastn guten Fang
But when you think you've got a good catch
Dann besorg dir ihre Nummer, atme durch und ruf an
then get her number, take a breath, and call.
Und wenn sie dich gut findet, dann schnapp dir deine Chino
And if she likes you, then grab your chinos.
Umarme die Welt und dann geh mit ihr ins Kino
Embrace the world, and go with her to the movies.
Und dann nimmst du ihre Hand und ihr fahrt zusammen im Bus
And then you take her hand, and you ride the bus together.
Und kurz bevor sie aussteigt, gibst du ihr'n Kuss
And before she gets off, you give her a kiss.
So einfach
so easy


Ey Baby hast du ne kleine
Baby, do you have a,
Ne kleine Minute
a minute?
Oder ist es kompliziert
Or is it complicated?
Ich glaub ich mag dich
I think I like you;
Spürst du denn gar nichts?
Do you feel anything at all?
Oder gehts dir so wie mir?
Or do you feel like I do?


Ey Yo Benni, spring nicht von Bäumen
Ayo Benni don't jump from trees
Ey du kannst nicht fliegen
ey you can't fly.
Und hör auf dich auf Fotos so doof anzuziehen
And stop looking so silly in photographs.
Du weißt doch, konzentrier' dich auf die Wirklichkeiten
But you know, concentrate on reality, because no matter
Egal, wie viel du postest, sie wirds nicht liken
how much you post, she's never gonna Like it.
Wir sagen "ruf sie an, sie ist dran, diggi rede schon"
We say, "Call her! She's there, talk already!"
Doch du hast Angst vor dem gottverdammten Telefon
But you're afraid of the goddamned telephone,
Und du weißt nicht, was du sagen sollst
And you don't know what you're supposed to say,
Diggi ich sag dir was du sagen sollst
Diggi, I'll tell you what to say,
"warum ich anrufe, ich weiß es nicht
"Why am I calling? I don't really know
Ich hab mich nur gefühlt als wenn ich dir mitteilen müsste wie nice du bist
I just felt like I needed to tell you how nice you are.
Ich dachte mir, es wär wohl besser meinen Mut zu nehmen
I thought it'd be better to gather up my courage,
Hallo zu sagen und ein Stückchen auf dich zuzughehen
Say hello, and reach out to you a little bit,
Hier am Telefon gar nicht lange auszuharren
to not suffer through much time on the phone
Ne Blume zu pflücken und direkt zu deinem Haus zu fahren
to pick a flower and drive straight to your house.
Mein Abend soll nicht mehr mit Bardamen enden
My night shouldn't end with barmaids anymore.
Hand auf, ich will dir meinen Nachnamen schenken"
In truth, I want to give you my last name."


Ey Baby hast du ne kleine
Baby, do you have a,
Ne kleine Minute
a minute?
Oder ist es kompliziert
Or is it complicated?
Ich glaub ich mag dich
I think I like you;
Spürst du denn gar nichts?
Do you feel anything at all?
Oder gehts dir so wie mir?
Or do you feel like I do?


Es war so, ey ich war gerade mit den Jungs ganz allein an der Bar
It went like this, ey, I was with the boys, all alone in the bar;
Dreh mich um, dann stand sie einfach so da
I turned around and then she was standing right there.
Und ich bin eher so der Typ, der dann nicht weiß, was er sagt
I'm really the type of guy who doesn't know what to say.
Werd' es mein Leben lang bereuen, wenn ich jetzt einfach nicht frag
I'd regret it my whole life if I didn't just ask.
Und deshalb nahm ich kurz meinen Mut zusammen, und sagte baby
And so I quickly gathered up my courage,
Ey wir beide passen gut zusammen
And said "Baby, ey, I think we'd go well together."
Sie schaute weg, hat erstn paar Sekunden gelacht
She looked away, laughed for a couple of seconds
Und dann mit mir gefühlte zwanzig Stunden gequatscht
And then chatted with me for what felt like twenty hours.
Dann war sie einfach so weg
And then, just like that, she was off
Und glaub mir wirklich, keiner weiß wo sie steckt
And believe me, really, no one knows where she is
Und deshalb häng ich gerade nur verplant in meinem Zimmer rum
And that's why I only plan to hang out in my room
Und könnte schreien, denn so langsam schwindet die Erinnerung
And could cry because the memory fades so slowly
Und ich bin am verzweifeln, was fürn gottverdammter Scheiß
And I despair, what goddamned sh!t!
Du hast sie gehen lassen, nicht gefragt ob sie noch bleibt
You let her go, didn't ask if she'd stay.
Bevor ich dich wiedertreff' ist das Leben doch vorbei
Life will have passed by before I meet you again
Bin daheim, und sehe wie sie schreibt
I'm at home, and I see how she writes.


Ey Baby hast du ne kleine
Baby, do you have a,
Ne kleine Minute
a minute?
Oder ist es kompliziert
Or is it complicated?
Ich glaub ich mag dich
I think I like you;
Spürst du denn gar nichts?
Do you feel anything at all?
Oder gehts dir so wie mir?
Or do you feel like I do?