Charlie Brown Jr. Longe De Você english translation
Charlie Brown Jr. Longe De Você song lyrics
Charlie Brown Jr. Longe De Você translation
Longe de você eu enlouqueço muito mais
Away form you I freak so much more
Eu vivo na espera de poder viver a vida com você
I live in the hope of can live the life with you
Vejo pessoas sem saberem pra onde o mundo vai
See people without knowing where the world is going
Eu conto as horas para estar com você
I count the hours to be with you
Longe de você eu preciso de algo mais
Away form you I need something more
Eu vivo na espera de poder viver a vida com você
I live in the hope of can live the life with you
Vejo pessoas sem saberem pra onde o mundo vai
See people without knowing where the world is going
Eu conto as horas para estar com você
I count the hours to be with you
Que mundo é esse que ninguém entende um sonho?
Which world is this that nobody understand a dream?
Que mundo é esse que ninguém sabe mais amar?
Which world is this that nobody know hot to love anymore?
Pra tanta coisa que faz mal eu me disponho
For some that hurt I dispose
Quando eu te vejo eu começo a sorrir
When I see I start to smile
Eu começo a sorrir
I start to smile
Não quero desperdiçar a chance de ter encontrado você
Don't waste the chance that found you
Hoje o que eu mais quero é fazer você feliz
Today what I want the most is make you happy
Vejo as pessoas e sei que juntos nós podemos muito mais
See the people and know that together we can do so much more
Eu vivo na espera de poder viver a vida com você
I live in the hope of can live the life with you
Que mundo é esse que ninguém entende um sonho?
Which world is this that nobody understand a dream?
Que mundo é esse que ninguém sabe mais amar?
Which world is this that nobody know hot to love anymore?
Pra tanta coisa que faz mal eu me disponho
For some that hurt I dispose
Quando eu te vejo eu começo a sorrir
When I see I start to smile
Eu começo a sorrir
I start to smile
Molduras boas não salvam quadros ruins
Good frames don't save bad paintings
Eu procurei a vida inteira sem saber bem pelo que
I searched the whole life without knowing what
Mas se pelo menos você estivesse aqui
But if only you where here
Eu conto as horas para estar com você
I count the hours to be with you
Eu estive lá na sua presença
I've been there in your presence
Só pra saber o que você diria sobre nós
Just to know you would say about us
O que te diz mais?
What tell you the most?
O que te diz mais?
What tell you the most?