Cazuza Blues Da Piedade english translation
Cazuza Blues Da Piedade song lyrics
Cazuza Blues Da Piedade translation
Agora eu vou cantar pros miseráveis
Now I'm going to sing for the miserable ones.
Que vagam pelo mundo derrotados
Who roam the world defeated
Pra essas sementes mal plantadas
For those badly planted seeds
Que já nascem com cara de abortadas
Who are born with the face of aborted
Pras pessoas de alma bem pequena
For a very small soul
Remoendo pequenos problemas
Troubleshooting small issues
Querendo sempre aquilo que não têm
Always wanting what they do not have
Pra quem vê a luz
For those who see the light
Mas não ilumina suas minicertezas
But it does not illuminate its minicells
Vive contando dinheiro
Live counting money
E não muda quando é lua cheia
And it does not change when it's full moon
Pra quem não sabe amar
For those who do not know how to love
Fica esperando alguém que caiba no seu sonho
Stay waiting for someone who fits in your dream
Como varizes que vão aumentando
As varicose veins increase
Como insetos em volta da lâmpada
Like insects around the lamp
Vamos pedir piedade
Let's ask for mercy.
Senhor, piedade!
Lord, mercy!
Pra essa gente careta e covarde
To these people, cowardly and cowardly
Vamos pedir piedade
Let's ask for mercy.
Senhor, piedade!
Lord, mercy!
Lhes dê grandeza e um pouco de coragem
Give them greatness and a little courage.
Quero cantar só para as pessoas fracas
I want to sing only for the weak
Que tão no mundo e perderam a viagem
How so in the world and have lost the trip
Quero cantar o blues
I want to sing the blues
Com o pastor e o bumbo na praça
With the pastor and the bass drum in the square
Vamos pedir piedade
Let's ask for mercy.
Pois há um incêndio sob a chuva rala
For there is a fire under the thin rain
Somos iguais em desgraça
We are equal in disgrace
Vamos cantar o blues da piedade
Let's sing the blues of pity
Vamos pedir piedade
Let's ask for mercy.
Senhor, piedade!
Lord, mercy!
Pra essa gente careta e covarde
To these people, cowardly and cowardly
Vamos pedir piedade
Let's ask for mercy.
Senhor, piedade!
Lord, mercy!
Lhes dê grandeza e um pouco de coragem
Give them greatness and a little courage.
Pra quem não sabe amar
For those who do not know how to love
Fica esperando alguém que caiba no seu sonho
Stay waiting for someone who fits in your dream
Como varizes que vão aumentando
As varicose veins increase
Como insetos em volta da lâmpada
Like insects around the lamp
Vamos pedir piedade
Let's ask for mercy.
Senhor, piedade!
Lord, mercy!
Pra essa gente careta e covarde
To these people, cowardly and cowardly
Vamos pedir piedade
Let's ask for mercy.
Senhor, piedade!
Lord, mercy!
Lhes dê um pouco de coragem...
Give them a little courage ...
Aaah...
Oh ...
Lhes dê um pouco de coragem...
Give them a little courage ...
Aaah...
Oh ...
Lhes dê grandeza e um pouco de coragem
Give them greatness and a little courage.