AbcSongLyrics.com

Carla Bruni La derniére minute english translation


Carla Bruni La derniére minute song lyrics
Carla Bruni La derniére minute translation
Quand j'aurai tout compris, tout vécu d'ici-bas,
When I've understood everything, lived everything
Quand je serai si vieille, que je ne voudrai plus de moi,
When I'm so old that I want no more of myself
Quand la peau de ma vie sera creusée de routes,
When my skin is hollowed with roads
Et de traces et de peines, et de rires et de doutes,
And footprints of sorrow, and laughter and doubt,
Alors je demanderai juste encore une minute...
I ask for just one more minute...


Quand il n'y aura plus rien qui chavire et qui blesse,
When nothing no longer capsizes or hurts
Et quand même les chagrins auront l'air d'une caresse,
And when heartbreak seems like a caress
Quand je verrai ma mort juste au pied de mon lit,
When I see death just at the foot of my bed,
Que je la verrai sourire de ma si petite vie,
I will smile at my little life
Je lui dirai "écoute! Laisse-moi juste une minute..."
I will say to it "Listen! Give me just a minute..."


Juste encore minute, juste encore minute,
Just one more minute, just one more minute,
Pour me faire une beauté ou pour une cigarette,
To make myself beautiful or for a cigarette,
Juste encore minute, juste encore minute,
Just one more minute, just one more minute,
Pour un dernier frisson, ou pour un dernier geste,
For one last shiver, or for one last gesture,
Juste encore minute, juste encore minute,
Just one more minute, just one more minute,
Pour ranger les souvenirs avant le grand hiver,
To clean keepsakes before the winter,
Juste encore une minute... sans motif et sans but.
Just one more minute...without motive and without aim.


Puisque ma vie n'est rien, alors je la veux toute.
Since my life is nothing, I want all of it.
Tout entière, tout à fait et dans toutes ses déroutes,
In its entirety, exactly and with all its failures,
Puisque ma vie n'est rien, alors j'en redemande,
Since my life is nothing, I ask for it again,
Je veux qu'on m'en rajoute,
I want you to give me it again,
Soixante petites secondes pour ma dernière minute.
Sixty short seconds for my last minute.


Tic tac tic tac tic tac
Tick tock tick tock tick tock