AbcSongLyrics.com

Bruno Pelletier Le val d'amour english translation

Feat Patrick Fiori
Bruno Pelletier Le val d'amour song lyrics
Bruno Pelletier Le val d'amour translation
En haut de l'avenue Saint-Denis
At the top of Saint-Denis Avenue
Il existe un endroit bénis
There is a blessed place
Dont on voit briller les bougies
From which you can see the candles shine
Dès que vient la tombée du jour
As soon as nightfall comes
Là-bas au milieu de la plaine
Over there in the middle of the plane
Il suffit qu'on jour on y vienne
It's enough that you go there one day
Pour que toujours on y revienne
So you you always go back there
Au cabaret du val d'amour
At the Cabaret of the Valley of Love


Au val d'amour, les femmes d'amour
In the Valley of Love, the women of love
Vous font l'amour pour quelques sous
Will make love to you for a few sous
Pas besoin d'or ou de bijoux
No need for gold or jewels
Pas de discours ni de mots doux
No discussion nor sweet words
Que quelques sous pour faire l'amour aux femmes d'amour du val d'amour
Just a few sous to make love to the women of love in the valley of love


Les Andalous, les Juifs, les morts
Andalusians, the Jews, the dead
Viennent de partout de tous les ports
Come from all over from all the ports
Les voyageurs et les marchants
Travellers and merchants
Viennent s'y reposer en passant
Come to rest here as they pass by
Les Catalans et les Flamants
Catalonians and Flemings
Vont y flamber tout leur argent
Come to burn all their money


Femmes d'amours qui m'écoutait
Women of love who were listening to me
C'est le discours d'un troubadour
It's the speech of a troubadour
Qui vient pleurer son mal d'amour
Who comes to mourn his failings in love
Au cabaret du val d'amour
At the Cabaret of the Valley of Love
Battez tambours aux alentours
Beat drums to the surroundings
Que l'on accourt au val d'amour
So that they come to the Valley of Love
Pas de danger ... en amour
No danger that you might fall in love
Sous les atouts du val d'amour
Under the finery of the Valley of Love
Vous trouverez sous le velours
You will find under the silks
Fleur d'une nuit, bonheur d'un jour
Flower of a night, happiness of a day


Quand j'ai le corps en mal d'amour
When my body is lovesick
Sitôt j'accours au val d'amour
I rush straight away to the Valley of Love
On en ressort qu'au petit jour du cabaret du val d'amour
You don't leave until dawn at the Cabaret of the Valley of Love
Mesdemoiselles excusez moi
Mesdemoiselles, excuse me
J'attends la belle Esméralda
I am waiting for the beautiful Esmeralda
Elle a cru lire son destin entre les lignes de ma main
She believed she could read her fate in the lines of my hand


Morte d'une heure sur les faubourgs
Dead from an hour on the outskirts
Au carrefour de Pompadour
At the crossroads of Pompadour
tous les voyous, tous les filous
All the louts, all the crooks
On rendez-vous au val d'amour
They meet at the Valley of Love
Les gens de coure s'y déshonore
People of the Court dishonour themselves here
On les voit souls et ivres mort
You see them drunk and passing out


Au val d'amour, les femmes d'amour
In the Valley of Love, the women of love
Vous font l'amour pour quelques sous
Will make love to you for a few sous
Pas besoin d'or ou de bijoux
No need for gold or jewels
Pas de discours ni de mots doux
No discussion nor sweet words
Que quelques sous pour faire l'amour aux femmes d'amour du val d'amour
Just a few sous to make love to the women of love in the valley of love


Au cabaret du val d'amour
At the Cabaret of the Valley of Love
Au cabaret du val d'amour
At the Cabaret of the Valley of Love