AbcSongLyrics.com

Bruno Pelletier Le temps des cathédrales english translation


Bruno Pelletier Le temps des cathédrales song lyrics
Bruno Pelletier Le temps des cathédrales translation
C'est une histoire qui a pour lieu
This is a story that takes place
Paris la belle en l'an de Dieu
In beautiful Paris, in the Year of Our Lord
Mil quatre cent quatre-vingt-deux
Fourteen eighty-two
Histoire d'amour et de désir
A story of love and desire


Nous les artistes anonymes
We, the anonymous artists
De la sculpture ou de la rime
Of sculpture and of rhyme
Tenterons de vous la transcrire
Will attempt to transcribe it for you
Pour les siècles à venir
For the centuries to come


Il est venu le temps des cathédrales
The time of cathedrals has arrived
Le monde est entré
The world has entered
Dans un nouveau millénaire
Into a new millennium
L'homme a voulu monter vers les étoiles
Man wanted to rise to the stars
Écrire son histoire
To write his story
Dans le verre ou dans la pierre
In glass and in stone


Pierre après pierre, jour après jour
Stone after stone, day after day
De siècle en siècle avec amour
From century to century with love
Il a vu s'élever les tours
He saw towers rise
Qu'il avait bâties de ses mains
That he had built with his hands


Les poètes et les troubadours
Poets and troubadours
Ont chanté des chansons d'amour
Sang songs of love
Qui promettaient au genre humain
That promised to humankind
De meilleurs lendemains
A better tomorrow


Il est venu le temps des cathédrales
The time of cathedrals has arrived
Le monde est entré
The world has entered
Dans un nouveau millénaire
Into a new millennium
L'homme a voulu monter vers les étoiles
Man wanted to rise to the stars
Écrire son histoire
To write his story
Dans le verre ou dans la pierre
In glass and in stone


Il est venu le temps des cathédrales
The time of cathedrals has arrived
Le monde est entré
The world has entered
Dans un nouveau millénaire
Into a new millennium
L'homme a voulu monter vers les étoiles
Man wanted to rise to the stars
Écrire son histoire
To write his story
Dans le verre ou dans la pierre
In glass and in stone


Il est foutu le temps des cathédrales
The time of cathedrals is done
La foule des barbares
The crowd of savages
Est aux portes de la ville
Is at the city gates
Laissez entrer ces païens, ces vandales
Let these pagans and vandals come in
La fin de ce monde
The end of this world
Est prévue pour l'an deux mille
Is predicted for the year 2000
Est prévue pour l'an deux mille
Is predicted for the year 2000