ASIAN KUNG-FU GENERATION A Flower Named You english translation
ASIAN KUNG-FU GENERATION A Flower Named You song lyrics
ASIAN KUNG-FU GENERATION A Flower Named You translation
見え透いたフォームの絶望で空回る心がループした
From an obvious form of despair, my heart looped
何気なく何となく進む淀みあるストーリー
A stagnant story progressing casually for some reason or another
いつだって何かを失ってその度に僕らは今日を知る
Every loss ensures we learn about this day
意味も無く何となく進む淀みあるストーリー
A stagnant story progressing meaninglessly for some reason or another
つまりただそれ
That's all there is to it
砕け散っただけ
Just smashed to pieces
見抜かれた僕らの欲望で消えかかる心がループした
Almost fading from our transparent desires, our hearts looped
何気なく何となく進む淀みあるストーリー
A stagnant story progressing casually for some reason or another
いつからか何かを失って隠してた本当の僕を知る
I eventually learned about my real self I'd kept hidden away by losing something else
意味も無く何となく進む淀みあるストーリー
A stagnant story progressing meaninglessly for some reason or another
つまりただそれ
That's all there is to it
砕け散っただけ
Just smashed to pieces
つまりただそれ
That's all there is to it
風に舞っただけ
Just blowing in the wind
君の目にただ光る雫
A tear-drop glittering in your eye
嗚呼、青天の霹靂
Oh, like a bolt from the blue
痛みだけなら2等分さ、そうさ
We'll share equally in the pain, that's right
僕らの色
That's our colour
白い息が切れるまで
until the white clouds of our breath disappeared
飛ばして駆け抜けたあの道
That path we dashed through
丘の上から見える街に咲いた
In a town visible from the tops of the hill blooms
君という花 また咲かすよ
a flower called you will bloom again
つまりただそれ 砕け散っただけ
That's all there is to it, Just smashed to pieces
つまりただそれ 風に舞っただけ
That's all there is to it, Just blowing in the wind
君の目にただ光る雫
A tear-drop glittering in your eye
嗚呼、青天の霹靂
Oh, like a bolt from the blue
痛みだけなら2等分さ、そうさ
We'll share equally in the pain, that's right
僕らの色
That's our colour
白い息が切れるまで
until the white clouds of our breath disappeared
飛ばして駆け抜けたあの道
That path we dashed through
丘の上から見える街に咲いた
In a town visible from the tops of the hill blooms
君という花 また咲かすよ
a flower called you will bloom again
君らしい色に
In your colour