Articolo 31 A pugni col mondo english translation
Articolo 31 A pugni col mondo song lyrics
Articolo 31 A pugni col mondo translation
Mi stancherei non crederei più a niente
I would be tired, I wouldn't believe in anything
Ma poi c'è lei inaspettatamente
But then there's her, unexpectedly
C'è una banchina esterna della metropolitana mi ricorda
There's a subway external platform which reminds me
Ogni mattina attesa eterna e la campana di un istituto
an eternal wait every morning and the bell of
Tecnico industriale ora la vedo passando dalla tangenziale
A technic-industrial institute, now I see it when I pass on the bypass
Sembra uguale almeno da fuori sui muri disegnano i cuori
It seems the same at least from the outside, on the walls they draw the hearts
Delle "love story" o capolavori di illegali pittori
About the love stories or illicit painter's masterpieces
Ora come allora all'ora di punta la valanga dei ragazzi
Then and now, at the rush hour, the flood of the guys
In banda e forse ce né uno sull'ultima panca
In group and maybe there's one on the last bench
Lo sguardo scuro lo protegge non dice una parola e
The dark look protects him, he doesn't say a word and
Quando scrive o legge non è mai roba di scuola
When he writes or reads it's never school stuff
Forse non s'impegna al massimo e i voti si abbassano
Maybe he doesn't do his best and the marks decrease
E ha cuffie che lo staccano da genitori che se i soldi
And he's got earphones that separate him from parents that if the money
Non bastano si scannano e certe sere tiene il fiato
aren't enough fight tooth and nail, and some nights he hold his breath
Tanto che la fine sembra li ad un secondo e non crede
So long that the end seems the close is possible and he don't believe
Più alle favole perché ora fa a pugni con il mondo...
In the fables 'cause now he has a fight with the world
Ma quant'è bella l'Italia alle sei di sera
How it's beautiful Italy at 6 p.m.
Siamo tutti in fila e ce la sciura a fianco che sclera
We all stand in line and there's the lady next to me that freaks out
Eppure ha una Mercedes nera e nel baule ha la spesa
But she's got a black Mercedes and she's got the purchase in her boot
Sicuramente ha una carriera ma perché è così tesa?
Surely she's got a career but why she's so nervous?
Suona il clacson e impreca mentre il bambino dietro gioca
She honks and she cusses while the kid in the back plays
Col gameboy finge che non sente niente tanto poi si sfoga
With the gameboy, he fakes that he doesn't hear anything 'cause after he pours out
E si siede davanti alla tele seduta stante e riceve
And he sits down in front of the TV and he receives
Regali quando piange anche se è grande quanti
Gifts when he cries even if he's grown, how many
Giocattoli che hai hi-tec hi-fi hai Mediaset e Rai
Toys have you got? Hi-tech,hi-fi, Mediaset and Rai
La parabola di Sky ma nonostante il galateo e le
The Sky's satellite dish, but although the good manners and the
Immagini sacre se sarai espulso dal liceo avrai il
Holy pictures if you're expelled from the high school you'll have
Disprezzo di tuo padre che magari è un rispettato
Your father's disgust that maybe he's a respected
Avvocato che pensa alle brutte compagnie che ti hanno
Lawyer that thinks about the bad-companies that
Rovinato e a quando gli hai urlato scusa tanto se non
Ruined you and when you cry him "I'm very sorry if
Sono come te io comincerò dal fondo e non credo
I'm not like you, I'll begin from the bottom, and I don't believe
Alle tue favole perché faccio a pugni con il mondo...
In your fables because I have a fight with the world"
Mi stancherei non crederei più a niente
I would be tired, I wouldn't believe in anything
Ma poi ce lei inaspettatamente e certe volte non ci
But then there's her, unexpectedly and some times I don't
Credo che è vera tanto che non vedo l'ora che arrivi
Believe she's real that I look forward to
La sera quando mi toglie i guantoni e mi cuce le
The night coming when she takes off the boxing gloves and she stitches up the
Ferite sorride ai problemi e dice che finchè stiamo
Wounds, she smiles to the troubles and she says that till we stay
Insieme lei è felice e io finisco anche al tappeto
Together she's happy and I finish K.O.
Altroché ma questa vita un po' la cambio se quando torno
You bet! But I'll change a bit this life if when I come home
Ad aspettarmi trovo te io la mia casa la difendo e si può
I find you that wait for me, I'll defend my home and I can
Credere alle favole anche se fai a pugni con il mondo...
Believe in fables even if you have a fight with the world
E si può credere alle favole anche se fai a pugni con il mondo
And we can believe in fables even if you have a fight with the world