Andrés Cepeda No Es Casual english translation
Andrés Cepeda No Es Casual song lyrics
Andrés Cepeda No Es Casual translation
Si tuviera más horas la noche yo te las daría
If the night had more hours I'd give them to you
Pero vengo corriendo y de paso por esta ciudad
But I come running and passing through this city
Siempre pasa lo mismo el momento no es el indicado
It's always the same the moment is not right
Apenas hay tiempo para conocernos
There's barely any time to get to know each other
Para presentarnos, para conversar
To introduce ourselves, to chat
Si no fuera que lo único abierto es donde me quedo
If the only thing opens wasn't where I stay
Que placer me daría invitarte y llevarte a cenar
It would be my pleasure to take you out to dinner
Tengo miedo de ser muy formal y nunca enterarme
I'm afraid of being to formal and never know
Si estaba marcado que aquí encontraría la mujer de mi vida
If it was marked that I would find the woman of my life here
El amor de verdad
True love
Dime si no sientes lo mismo que siento
Tell me if you feel the same
Si no te da curiosidad
If you're not curious
Encontrarnos en este momento
To meet in this moment
No es casual, no es casual
Is no coincidence, is no coincidence
Yo que nada tengo de supersticioso
I'm not superstitious
Creo que al verte empecé a dudar
But I think when I saw I started to doubt
Encontrarnos en este momento no es casual
To meet in this moment is no coincidence
Hay quien dice que las coincidencias no existen ni pasan
Some say that coincidences don't exist nor happen
Que llegamos al mundo siguiendo un manual, un guión
That we came to the world following a manual, a script
Que la gente que nos encontramos
That the people we meet
Son gente que viene de vidas pasadas
Are people from pasts lifes
Quién sabe si somos amantes dichosos de un tiempo anterior
Who knows if we are happy lovers from another time
Dime si no sientes lo mismo que siento
Tell me if you feel the same
Si no te da curiosidad
If you're not curious
Encontrarnos en este momento
To meet in this moment
No es casual, no es casual
Is no coincidence, is no coincidence
Yo que nada tengo de supersticioso
I'm not superstitious
Creo que al verte empecé a dudar
But I think when I saw I started to doubt
Encontrarnos en este momento no es casual
To meet in this moment is no coincidence
Dime si no sientes lo mismo que siento
Tell me if you feel the same
Si no te da curiosidad
If you're not curious
Encontrarnos en este momento
To meet in this moment
No es casual, no es casual
Is no coincidence, is no coincidence
Yo que nada tengo de supersticioso
I'm not superstitious
Creo que al verte empecé a dudar
But I think when I saw I started to doubt
Encontrarnos en este momento no es casual
To meet in this moment is no coincidence
Encontrarnos en este momento no es casualidad
To meet in this moment is no coincidence
Encontrarnos en este momento no es casual
To meet in this moment is no coincidence