AbcSongLyrics.com

ALMA L'autre joug english translation


ALMA L'autre joug song lyrics
ALMA L'autre joug translation
On commence par se promettre
We start by promising ourselves
Avant de se compromettre
Before compromising
On fait des mea culpa
We make mea culpa
Chéri je n'étais pas moi
Darling I was not myself
Chéri pardonne-moi
Darling forgive me
On croit qu'on va disparaître
We think we're going to dissapear
On finit par s'en remettre
We end up recovering
Notre amour c'est du passé
Our love is of the past
On file en aimer d'autres
We're going to love others
On part au plus pressé
We leave in a hurry


Est-ce que ça vaut le coup
Is it worth it
De se faire de la peine
To get hurt
Est-ce que ça vaut la peine
Is it worth it
De prendre tant de coups
To take so many shots
Est-ce que ce n'est pas fou
Is it not crazy
Quand la douleur vous siffle
When pain whistles you
Quand l'amour vous gifle
When love slaps you
De tendre l'autre joug
To tighten the other yoke


Est-ce que ça vaut le coup
Is it worth it
De se faire de la peine
To get hurt
Est-ce que ça vaut la peine
Is it worth it
De prendre tant de coups
To take so many shots
Est-ce que ce n'est pas fou
Is it not crazy
Quand l'amour vous tiraille
When love draws you in
Vous tient dans ses tenailles
Holds you in his pincers
De vivre sous son joug
To live under his yoke


Sous le soleil on voyage
Under the sun on voyage
Puis vient le temps des orages
Then comes stormy season
Ça devient comme l'hiver
It's like winter
Chéri pardonne moi
Darling forgive me
Je ne veux plus de toi
I do not want you anymore
On s'aime parce qu'on se ressemble
We love each other because we're alike
Pourquoi ne pas vieillir ensemble
Why not grow old together
La routine qui nous caresse
The routine that comforts us
Disons qu'on s'aime bien
Let's say that we love each other
Disons que c'est mieux que rien
Let's say it's better than nothing


Est-ce que ça vaut le coup
Is it worth it
De se faire de la peine
To get hurt
Est-ce que ça vaut la peine
Is it worth it
De prendre tant de coups
To take so many shots
Est-ce que ce n'est pas fou
Is it not crazy
Quand la douleur vous siffle
When pain whistles you
Quand l'amour vous gifle
When love slaps you
De tendre l'autre joug
To tighten the other yoke


Est-ce que ça vaut le coup
Is it worth it
De se faire de la peine
To get hurt
Est-ce que ça vaut la peine
Is it worth it
De prendre tant de coups
To take so many shots
Est-ce que ce n'est pas fou
Is it not crazy
Quand l'amour vous tiraille
When love draws you in
Vous tient dans ses tenailles
Holds you in his pincers
De vivre sous son joug
To live under his yoke


On résiste tant qu'on peut
We resist as long as we can
Le temps qu'on existe à deux
The time that we exist as two
On s'en met plein la tête
We put our heads together
Puis de tout on se traite
Then everything is solved
Avant de se dire adieu
Before saying goodbye


Est-ce que ça vaut le coup
Is it worth it
De se faire de la peine
To get hurt
Est-ce que ça vaut la peine
Is it worth it
De prendre tant de coups
To take so many shots
Est-ce que ce n'est pas fou
Is it not crazy
Quand la douleur vous siffle
When pain whistles you
Quand l'amour vous gifle
When love slaps you
De tendre l'autre joug
To tighten the other yoke


Est-ce que ça vaut le coup
Is it worth it
De se faire de la peine
To get hurt
Est-ce que ça vaut la peine
Is it worth it
De prendre tant de coups
To take so many shots
Est-ce que ce n'est pas fou
Is it not crazy
Quand l'amour vous tiraille
When love draws you in
Vous tient dans ses tenailles
Holds you in his pincers
De vivre, de vivre sous son joug
To live, to live under his yoke